"Клиффорд Саймак. Целительный яд" - читать интересную книгу автора

слишком обрадовался, что у него нет диабета.
В этом-то вся и беда, сказал он себе, сидя за столом и лишь краем
уха слушая прощальную болтовню Эбби: все его пациенты - старые и
верные друзья. Он не мог оставаться беспристрастным и сочувствовал
каждому из них. Они приходили к нему, смертельно больные, и смотрели
на него доверчивыми глазами, потому что в глубине души твердо знали,
что старый добрый док поможет им. А когда он не мог им помочь, когда
никто на всем белом свете не мог им помочь, они умирали, прощая его со
все той же верой в глазах. В этом и заключался весь кошмар семейной
практики, весь ужас положения врача в маленьком городке: в доверии
людей, на которое он по большому счету не имел никакого права.
- Я еще приду, доктор, - сказала Эбби. - Я хожу к вам уже много
лет, и вы каждый раз ставите меня на ноги. Я всегда говорю подругам,
что мне очень повезло с врачом.
- Это очень любезно с вашей стороны.
Если бы все его пациенты были как Эбби, все было бы не так плохо.
Потому что уж ей-то было грех жаловаться. Эта крепкая старушенция
грозила пережить его самого. Единственной неполадкой в ее организме
была склонность к секреции огромного количества ушного воска, из-за
чего время от времени приходилось делать промывания. Но несомненный
факт отменного здоровья ни в малейшей степени не препятствовал
возникновению воображаемых недугов, которые регулярно приводили ее к
нему на прием.
Поднявшись, чтобы проводить почтенную даму до двери, Бентон
задумался о цели ее частых визитов и, кажется, понял: они дают Эбби
пищу для разговоров с подругами за карточным столиком или с соседками
через изгородь на заднем дворе.
- Ну, берегите себя, - напутствовал он пациентку, подпустив в
голос профессиональной озабоченности, для которой не было ровным
счетом никаких оснований.
- Непременно, - прощебетала она своим похожим на птичий
старушечьим голоском. - Если появятся какие-нибудь жалобы, я
быстренько прибегу к вам.
- Доктор, - сказала сестра, Эми, поспешно выпроваживая Эбби к
выходу, - мистер Эббот ждет вас.
- Пожалуйста, проводите его в мой кабинет, - попросил Бентон.
Эббот оказался моложе, чем представлялось Бентону, и отнюдь не
красавцем. На самом деле он был довольно уродлив - поэтому, видимо, на
суперобложках его книг никогда не помещали фотографию автора.
- Я с нетерпением ждал нашей встречи, - сказал Бентон, - и,
признаюсь вам откровенно, все это время недоумевал, что привело вас
сюда. Уверен, у вас нет недостатка в консультантах.
- Но среди них не часто встретишь такого, как доктор Артур
Бентон, - возразил Эббот. - Вы ведь не можете не понимать, что
принадлежите к исчезающему виду. В наше время не многие медицинские
работники готовы похоронить себя в таком захолустье.
- Я никогда об этом не жалел, - искренне признался Бентон. - Ко
мне здесь прекрасно относятся.
Он не стал возвращаться за стол и, жестом указав Эбботу на один
стул, отодвинул от стены другой, для себя.