"Клиффорд Д. Саймак. Проект "Ватикан"" - читать интересную книгу автора - Три? Кто же третий?
- Третий - Декер. Кто он такой? Что нам о нем известно? - Согласен, - кивнул Робертс. - Знаем мы о нем немного. Нам неизвест- но, как он сюда попал. Он не прибыл на №Страннике¤, а я не знаю другого способа попасть сюда человеку. Но может быть, вы, Преосвященный, знаете о нем больше? Вы ведь с ним говорили? - Несколько лет назад, - кивнул Феодосий. - Вскоре после того, как он тут объявился. Я переоделся простым монахом и навестил его, стараясь изобразить обычное гостеприимство. Разыграл такого, знаете, тихого, скромного, но любопытного монашка. Я подумал, что с монахом он будет бо- лее откровенен, чем с кардиналом. Но я ровным счетом ничего не узнал. Ничего он мне не сказал. Человек он довольно симпатичный, но неразговор- чивый, замкнутый. А теперь эти двое - мужчина и женщина. Скажите, Преос- вященный, зачем нам нужен врач-человек? Мы могли бы за сравнительно не- долгий срок обучить кого-то из наших роботов лечить людей, и он был бы таким же знающим и умелым, как любой из докторов-людей. А может, и по- лучше, поскольку у нас есть доступ к самым последним достижениям меди- цинской науки. - Да, - вздохнул Робертс, - это я понимаю. Мы часто об этом беседова- ли. Периодически нам приходится искать врача для людей со стороны. Это весьма прискорбно. Нам не нужны посторонние. Старый доктор, который умер - это для людей, к сожалению, неизбежно, - был совсем, совсем неплох. Хотя, как вы, наверное, помните, поначалу мы в нем сомневались. А тот, кто заменил его, был просто невыносим. Люди в городке и в Ватикане, за исключением Слушателей, которых мы набираем немного, - все коренные жи- нечего. Они - почти одно целое с нами. А вот те, кто прибыл со стороны, представляют собой реальную опасность. Они не привыкли к нам, а мы - к ним. - И все-таки, - покачал головой Феодосий, - даже наши люди, потомки тех, кто здесь живет уже несколько столетий, и те вряд ли согласятся ле- читься у врача-робота. Это огорчает меня, Преосвященный. Это указывает на глубокую социальную пропасть, которая до сих пор существует между людьми и роботами. Я так надеялся, что за столько лет эта пропасть ис- чезнет. Конечно, между роботами и людьми есть различия, но... - Я склонен полагать, Преосвященный друг мой, - сказал Робертс, - что подсознательно люди боятся нас, поскольку от нас, если можно так выра- зиться, до сих пор пахнет машинами. А спроси их об этом прямо, они, ко- нечно же, начнут бить себя в грудь и утверждать, что ничего такого не думают, и сами будут верить, что говорят чистую правду, но это не так - я уверен. Что касается робота-врача, то, согласен, мы могли бы предло- жить им такого, но сомневаюсь, что это стоит делать. Здесь, на Харизме, мы могли бы обойтись с людьми по-разному. Могли бы, к примеру, завалить их предметами роскоши, но тогда им могло бы показаться, что мы преклоня- емся перед ними, и они возгордились бы. Можно было сделать из них нечто вроде маленьких домашних зверушек - пристально следить за каждым их ша- гом, предупреждать все их желания, оберегать от любой опасности. Но это- го нам делать не следует. Мы не имеем права оказывать на них какое бы то ни было давление. Мы должны позволить им идти своей дорогой и сохранять чувство собственного достоинства. |
|
|