"Жорж Сименон. Мегрэ в Виши (Мегрэ) " - читать интересную книгу автора

принял душ, как обычно слушая новости по радио. Без пяти девять он был
готов и вместе с женой спустился по лестнице с красным ковром и медными
треугольниками.
Хозяин в белой куртке и поварском колпаке подстерегал их в коридоре:
- Смотрите, господин Мегрэ, как о вас заботятся в Виши! Вплоть до
того, что предлагают прекрасное преступление...
На лице комиссара появилась загадочная улыбка.
- Надеюсь, вы им займетесь?
- Все, что происходит за пределами Парижа, не входит в мою
компетенцию...
Мадам Мегрэ внимательно следила за ним. Она считала, что муж этого не
замечает, но он отдавал себе в этом отчет. И вместо того, чтобы спуститься
по улице Овернь к реке Аллье и детскому парку, он с самым невинным видом
свернул направо.
Конечно, им уже приходилось менять маршрут, но всегда лишь по
возвращении в город. Каждый раз она восхищалась умением ориентироваться,
которое при этом проявлял ее муж. Он не сверялся ни с каким планом.
Казалось, брел наугад, углубляясь в переулки, которые словно бы
уводили их в сторону от цели, и мадам Мегрэ вздрагивала от неожиданности,
внезапно узнавая фасад их отеля и два деревца в кадках, выкрашенных в
зеленый цвет.
На этот раз он снова повернул направо, потом опять, и тогда они
заметили на тротуаре полтора десятка зевак, глазевших на другую сторону
улицы.
Глаза мадам Мегрэ хитро заблестели. Казалось, комиссар колеблется: он
перешел дорогу, остановился, чтобы выбить свою трубку о каблук и медленно
набить другую. В эту минуту он напоминал большого ребенка, и жена
чувствовала прилив нежности к нему.
Мегрэ боролся с собой. Наконец он, словно не замечая, где находится,
присоединился к толпе любопытных и тоже стал смотреть на дом напротив,
перед которым стояла машина, а невдалеке дежурил постовой из
республиканских рот безопасности.
Дом был кокетливо-нарядным, как и большинство зданий на этой улице.
Фасад не так давно выкрасили в белый с розовым отливом цвет, а ставни окон
и балкон - в миндально-зеленый.
На мраморной табличке можно было прочесть выполненную вычурными
буквами в английском стиле надпись: "Ирисы".
Мадам Мегрэ догадывалась о той маленькой драме, которая разыгрывалась
в сердце мужа. Он не захотел идти в отделение местной полиции, а теперь
упорно отказывался пересекать улицу, чтобы, представившись постовому,
спокойно пройти в дом.
На небе не было ни облачка. Улица радовала чистотой, воздух был
прозрачным, легким, бодрящим. Чуть поодаль женщина выбивала ковры у окна, с
укоризной поглядывая на любопытных. Но разве и сама она накануне, когда
было обнаружено преступление и понаехало множество полицейских, не
разглядывала вместе с соседями фасад дома, знакомого ей уже много лет?
Некоторые зеваки обменивались соображениями о случившемся.
- Кажется, это любовная драма...
- Что вы! Что вы! Ей было около пятидесяти лет...
На втором этаже за стеклами можно было различить голову с темными