"Жорж Сименон. Сомнения Мегрэ (Мегрэ) " - читать интересную книгу авторауставился на старого Жозефа большими, казавшимися сонными глазами:
- В чем дело? - Тут один человек настаивает, чтобы вы его приняли. Жозеф, передвигавшийся совершенно бесшумно, подошел к столу и положил на него заполняемую каждым посетителем карточку. Мегрэ прочитал написанную карандашом фамилию, но поскольку она ему ничего не говорила, не обратил на нее внимания. Он запомнил только, что она была двусложной. В памяти отложилось лишь имя посетителя - Ксавье, поскольку первым его начальником на набережной Орфевр был старик Ксавье Гишар. Под напечатанными словами "Цель визита" было нечто вроде: "Совершенно необходимо поговорить с комиссаром Мегрэ". Жозеф ждал с невозмутимым видом. В кабинете было достаточно темно, чтобы включить лампу, но комиссар об этом не подумал. - Вы его примете? Он кивнул в ответ, слегка пожав плечами. Почему бы не принять? Через секунду в кабинет вошел посетитель - мужчина лет сорока, во внешности которого не было ничего необычного - один из тысяч мужчин, быстрым шагом направляющихся после окончания рабочего дня к ближайшей станции метро. - Простите, что доставляю вам беспокойство, господин комиссар... - Садитесь. Его собеседник немного нервничал, скорее, был взволнован, как и многие другие люди, входившие в этот кабинет. Темное пальто визитер расстегнул, прежде чем сесть, а шляпу сначала положил на колени, а потом на ковер у ног. произнес: Труднее всего начать, правда? Разумеется, как и все, я уж не знаю сколько раз проговаривал в мыслях то, что скажу вам, когда придет время, но сейчас все мысли спутались... Новая улыбка, которой он выпрашивал у комиссара одобрения или подбадривания. Но в том еще не проснулся интерес к посетителю. Этот человек пришел в Неудачный момент, когда мозг Мегрэ дремал. - Вы, должно быть, принимаете много подобных визитеров, людей, идущих к вам со своими мелкими делами, будучи уверены, что эти дела вас заинтересуют. Он был брюнетом, довольно симпатичным, хотя нос немного кривоват, а нижняя губа излишне полная. - Могу вас заверить, что я не такой и долго колебался, прежде чем побеспокоить такого занятого человека, как вы. Должно быть, он ожидал увидеть стол, заваленный папками с делами, два или три телефона, трезвонящих одновременно, снующих инспекторов, а на стульях развалившихся свидетелей и подозреваемых. Впрочем, в другой день он непременно застал бы эту картину во всей полноте, но его разочарование не вызвало улыбки у комиссара, который, казалось, вообще ни о чем не думает. В действительности он рассматривал костюм визитера, пошитый из хорошей ткани и явно не районным портняжкой. Темно-серый, почти черный костюм. Черные ботинки. Нейтральный галстук. - Позвольте вас заверить, господин комиссар, что я не сумасшедший. Не знаю, знаете ли вы доктора Стейнера с площади Данфер-Рошро. Это |
|
|