"Жорж Сименон. Дело Фершо" - читать интересную книгу автора Ты даже не догадываешься, насколько. Это правда.
Я сначала даже ревновала. Когда он смотрит на тебя... - Он смотрит с иронией, как на сопливого мальчишку! - Нет, Мишель! Совсем не так. Скорее, ты напоминаешь ему дорогого человека. Скажу больше - ты напоминаешь его самого, его молодость, того подростка, каким он сам был когда-то. Иногда он вздрагивает от твоего жеста, сказанного слова. И кажется удивленным, обеспокоенным. - Поэтому он мне и платит восемьсот франков в месяц! - В твоем возрасте он, вероятно, и этого не имел. - Ничего себе, причина! Он жаден, а ты оправдываешь его за то, что он оставляет нас без карманных денег? - У каждого свои недостатки. Должна же быть у него какая-то слабость? - Он выбрал самую гадкую. - Если ты будешь продолжать в том же духе - - я ведь тебя знаю, - ты не удержишься и натворишь глупостей. Пожалуйста, Мишель, успокойся. Сделай эта ради меня. Он с горечью улыбнулся ей и направился в столовую, где Фершо только что уселся за стол и г-жа Снук принесла ему яичницу с салом и кофе с молоком. Как Лина говорила о нем! Разве могло такое случиться две недели назад? Прежде она одобряла все, что он делал, верила тому, что он говорил, послушно и слепо следовала за ним повсюду, потому что в основе ее чувств было восхищение. Теперь она осуждала его. Возможно, сравнивала обоих мужчин. Даже г-жа Снук... Нет, просто смешно, что он озабочен всем этим. Его окружила бы его заботой. Он ведь умел найти подход к людям! Впрочем, он сделал все, что хотел сделать. Однако г-жа Снук всячески старалась угодить одному, как она выражалась, старому господину с такими приятными манерами! Только этого не хватало! Но самое удивительное заключалось в том, что Фершо действительно удавалось производить впечатление приятного человека. Почти совсем седая борода его скрывала асимметричные черты лица, узкие губы, слишком выпуклый подбородок. Было даже незаметно, что нос у него посажен набок. Так или иначе, но в шевиотовом синем костюме, в неизменной фуражке, с медленными и рассчитанными движениями из-за новой ноги он походил на пенсионера, который ведет неприметную, неспешную жизнь. Говорил он мало. В еде был неприхотлив и ел все, что ему подавали. Нервозность он проявлял, только когда кто-либо, входя, не закрывал за собой дверь. Случалось, он сам спускался в подвал за углем - ведь именно он чаще всего загружал им печь и регулировал тягу. - Чувствуется, что ваш тесть много пережил. Я всегда говорю, что такие люди много лучше других. Это сразу видно по глазам. Старая акула - вот кем он был! Точнее - крокодилом, который позволяет течению нести себя вперед, словно бревно, о чем он так хорошо рассказывал Лине, чтобы произвести на нее впечатление. - Ты не ешь? - Я не голоден. Он стоя проглотил чашку кофе с молоком, а затем спросил: |
|
|