"Жорж Сименон. Мегрэ напуган ("Мегрэ") " - читать интересную книгу автора

искали, а он, оказывается, был в Ля Рошели, куда ненадолго заскочил на
машине. Вы знакомы с ним?
Мегрэ постучал и после того, как ему крикнули заходить, открыл дверь,
захлопнув её перед носом рыжего репортера, оставшегося в проходе.
Жюльен Шабо был не один. Напротив него в кресле сидел Ален Верну, тут
же вставший, чтобы поприветствовать комиссара.
- Как спалось? - осведомился следователь.
- Совсем даже неплохо.
- А я так зол на самого себя за вчерашнее жалкое гостеприимство. Алена
Верну ты уже знаешь. Он забежал сюда по пути на минутку.
Шабо сказал очевидную неправду. Мегрэ готов был дать руку на
отсечение, что психиатр жаждал встретиться именно с ним и, чего доброго,
они оба заранее сговорились устроить это свидание.
Ален снял пальто. Остался в костюме из грубоватой шерсти, мятом и явно
нуждавшемся в глажке. Галстук завязан кое-как. Из-под пиджака высовывались
края желтого свитера. Обувь не начищена. Но и в таком неопрятном виде он
сохранял тот же социальный статус, что и его отец, одевавшийся столь
изысканно.
Почему при этом Мегрэ сморщился о неудовольствия? Один кичился
чрезмерной ухоженностью и был одет с иголочки. Второй, напротив, выделялся
подчеркнутой небрежностью в одежде, которую не мог бы позволить себе,
скажем, банковский служащий, преподаватель лицея или коммивояжер, но в то
же время костюм из такой ткани можно было приобрести, наверное, только у
очень классного портного в Париже, хотя не исключено, что и в Бордо.
Повисла довольно тягостная тишина. Мегрэ не собирался в чем-то
помогать этим двоим выпутываться из ими же самими созданной ситуации и
подошел поближе к едва тлевшим поленьям в камине, на верхней полке которого
стояли часы из черного мрамора, точно такие же, как в его кабинете на
набережной Орфевр. Видно, когда-то давно администрация заказала их сотнями,
если не тысячами. А не одинаково ли они все также и опаздывали на
двенадцать минут, как у него?
- Ален как раз рассказывал мне кое-что интересное, - прервал наконец
затянувшуюся паузу Шабо, подперев рукой подбородок в позе, очень
характерной для расхожего представления о вдумчивом следователе. - Мы
говорили о криминальном безумии...
Верну-сын прервал его:
- Я не утверждал, что все три преступления были совершены психические
неуравновешенным человеком. Я только сказал, что "если бы они были делом
рук какого-нибудь сумасшедшего"...
- Ну это одно и то же.
- Не совсем.
- Ладно, допустим, это я сказал, что все, похоже, указывает на то, что
речь идет о душевно больном.
И, повернувшись к Мегрэ, добавил:
- Мы об этом беседовали с тобой вчера. Отсутствие мотива во всех трех
случаях... Сходство орудий убийства...
Потом, обращаясь уже к Верну, закончил:
- Будьте добры, повторите комиссару то, что вы мне излагали только
что.
- Я не эксперт и в этой области не более, чем любитель. Развивал общую