"Жорж Сименон. Мегрэ напуган ("Мегрэ") " - читать интересную книгу автора

лабораторию. Его жена была более значимым членом семьи, чем он.
В общем тут верховодили женщины. Мегрэ это понял с первого взгляда.
Юберу Верну позволяли играть в бридж при условии, что он будет хорошо себя
вести, и его не переставали опекать, как ребенка.
Не потому ли он вне дома столь отчаянно цеплялся за созданный им самим
образ человека, очень внимательно относящегося к малейшим деталям своей
одежды?
Кто знает? Может, только что, отправившись уговаривать женщин
спуститься в салон, он умолял их проявить по отношению к нему любезность,
дать ему поиграть в этакого радушного хозяина дома и не унижать его своими
замечаниями?
Юбер Верну покоился на бутылку коньяка.
- Ну что, комиссар, по последней, или, как говорят англичане, по Night
cap*?
___
* Night cap (англ.) - здесь "на посошок".

Мегрэ совсем не хотелось этого делать, но он ответил утвердительно,
дабы дать тому возможность под благовидным предлогом тоже выпить и успел
заметить, что пока Верну подносил коньяк к губам, его жена бросила на него
столь пристальный взгляд, что рука хозяина дома разом застыла в воздухе, а
потом и вообще поставила рюмку на столик.
Когда следователь и комиссар уже подходили к двери, где их поджидал,
держа наготове одежду, дворецкий, Ален прошептал:
- А не пройтись ли мне с вами самую малость?
Его, похоже, ничуть не волновала реакция женщин, не скрывавших своего
удивления. Жена доктора не воспротивилась его желанию. Ей, видимо, было
глубоко безразлично пойдет ли он гулять или останется дома, учитывая, что
Ален мало чего значил в её жизни. Она подошла к свекрови и стала, покачивая
головой, любоваться её работой.
- Вы не против, комиссар?
- Ничуть.
Их охватила вечерняя прохлада, но это была иная, чем в предыдущие
ночи, свежесть - ею хотелось дышать и дышать, как и приветливо помахать
рукой звездам, обретенным после столь длительного отсутствия свое привычное
место на небе.
Трое с повязками по-прежнему стояли на тротуаре и на этот раз
отступили на шаг, давая им пройти. Ален не стал надевать пальто. Проходя
мимо вешалки, он лишь снял с неё мягкую фетровую шляпу, потерявшую из-за
недавних дождей былую форму.
Таким вот - с торсом, устремленным вперед и руками в карманах - он
смотрелся скорее студентом последнего курса, чем женатым мужчиной и отцом
семейства.
Они не могли переговариваться пока шли по улице Рабле, ибо голоса
разносились далеко, а Мегрэ со спутниками отдавали себе отчет в присутствии
совсем рядом, позади, троих постовых. Ален вздрогнул, когда на углу площади
Вьет буквально наткнулся ещё на одного, которого не заметил.
- Наверное, они понаставили их по всему городу? - тихо пробормотал он.
- Наверняка. И предусмотрели смены караула.
В ночи светилось мало окон. Издалека, если в вглядываться, вдоль