"Жорж Сименон. Мегрэ напуган ("Мегрэ") " - читать интересную книгу авторасебя в том, что находят в этом удовольствие.
- А вы? - Не понимаю, о чем вы? - Разве вы не ищете для себя аналогичных возмещений или, как вы говорите, "компенсаций"? На этот раз Ален забеспокоился, заподозрил, что Мегрэ знает больше, чем говорит, и застыл в нерешительности: стоит ли ему и дальше углублять разговор. - Решитесь ли вы, к примеру, отправиться сегодня вечером в район казарм? Комиссар спросил это скорее из жалости, дабы избавить Алена от его сомнений. - Вы в курсе? - Да. - С ней говорили? - Долго. - И что она вам рассказала? - Все. - Я неправ? - Не мне вас судить. Ведь вы сами заговорили об инстинктивном стремлении людей чем-то заменить неудовлетворенность бытием. А как насчет компенсаций у вашего отца? Они понизили голоса, благо уже подошли к открытой двери отеля, в холле которого горела лишь одна зажженная лампа. - Почему притихли? - Не заводит ли он интрижки на стороне? - В Фонтенэ точно нет. Слишком он всем известен, и его похождения сразу бы выплыли наружу. - А вы? О вашем романе знают? - Нет. Со мной дело обстоит иначе. Не исключено, что во время поездок в Париж или Бордо отец позволяет себе поразвлечься. Он прошептал для самого себя: - Бедный отец! Мегрэ удивленно взглянул на него. - Вы его любите? Ален стыдливо признался: - Во всяком случае мне его жалко. - И так было всегда? - Еще хуже. Сейчас мать и тетка слегка успокоились. - В чем они его упрекают? - В том, что он простолюдин, сын скототорговца, пьянствовавшего в деревенских кабаках. Курсоны так и не смогли простить ему, что стали в нем нуждаться, понимаете? А во времена старого Курсона ситуация была ещё тяжелее, ибо был более несносным и грубым, чем его дочери и сын Робер. И до самой кончины отца все Курсоны будут относиться к нему оскорбительно за то, что живут исключительно его щедротами. - А как обращаются с вами? - Как с Верну. И моя жена, дочь виконта де Кадёй, выступает с ними в союзе. |
|
|