"Жорж Сименон. Поезд стоит в Жемоне 51 минуту" - читать интересную книгу автораэксперимент. В нем было что-то потустороннее, призрачное, из-за мглистой
погоды, холода и всеобщей усталости. Пару раз раздались нервные смешки: кто-то из пассажиров выпил слишком много грогу, чтобы согреться. - Прежде всего положим на место мертвеца! - приказал Мегрэ. - Полагаю, шторы на окне были опущены? - Здесь никто ничего не трогал... - заверил его племянник. Конечно, лучше было бы дождаться ночи, того самого часа, когда все произошло. Но раз это было невозможно... Отто Брауну, согласно паспорту, исполнилось пятьдесят восемь лет, он родился в Бремене и владел банком в Штутгарте. Судя по добротной одежде, так оно и было. Добродушный толстяк с бритым черепом, ярко выраженного еврейского типа. Из Берлина по поводу его личности пришли следующие сведения: "...был вынужден прекратить финансовую деятельность после национал-социалистической революции, но принес присягу верности правительству, и его не беспокоили... Считался очень богатым человеком... Безвозмездно передал миллион марок в кассу партии". В одном из карманов покойного Мегрэ обнаружил счет из отеля "Кайзерхоф" в Берлине, где Отто Браун остановился на три дня по пути из Штутгарта. Пятеро пассажиров тем временем выстроились в коридоре и кто с тоской, кто с бешенством следили за передвижениями комиссара. Тот, указав на багажную полку над Брауном, спросил: - Это его вещи? - Не угодно ли вам будет сесть на то место, какое вы занимали ночью? Женщина неохотно подчинилась: порывистые движения свидетельствовали о том, что она почти пьяна. На ней была роскошная норковая шуба, очень элегантное платье; на каждом пальце сверкало по кольцу. Из Вены по ее поводу пришла следующая телеграмма: "...куртизанка очень высокого класса, имела множество похождений во всех европейских столицах, но полиции ни разу не приходилось заниматься ею... Долгое время была любовницей германского принца..." - Кто из вас сел в поезд в Берлине? - спросил Мегрэ, оборачиваясь к остальным. - Вы позволите? - произнес кто-то на прекрасном французском языке. Это и в самом деле был француз, Адольф Бонвуазен из Лилля. - Я смогу предоставить вам все нужные сведения, потому что еду с самой Варшавы... Вначале нас тут было двое... Я работаю на прядильной фабрике, которая имеет филиал в Польше, и сейчас возвращаюсь из Львова... В Варшаве в поезд сели только я и эта госпожа... Он указал на пожилую даму, еврейку, как и Отто Браун, толстую, смуглую, с распухшими ногами, одетую в каракулевое пальто. - Мадам Ирвич из Вильно. По-французски она не говорила, и с ней пришлось объясняться по-немецки. Мадам Ирвич, жена крупного торговца мехами, ехала в Париж на консультацию с известным медиком и выражала свой протест против... - Сядьте на места, которые вы занимали! Оставалось еще двое мужчин. |
|
|