"Жорж Сименон. Улица Пигаль" - читать интересную книгу автораЖорж Сименон
Улица Пигаль перевод А.Ю. Миролюбова Если бы кто-нибудь случайно зашел к Марине, он не увидел бы там ничего, кроме пламени, бушующего в печурке. Люсьен, хозяин заведения, в теплой бельгийской фуфайке, в которой он казался ниже ростом и плотнее, стоял за прилавком, роясь в своих бутылках, переливая что-то из одной в другую, вновь затыкая их пробками, проверяя прокладку крана, - и если он казался хмурым, то это можно было отнести за счет раннего часа и скверной погоды. Потому что утро выдалось серое и неожиданно холодное: так и хотелось уйти из-под снега и забраться в теплую постель. Было около девяти утра, и улица Пигаль выглядела довольно пустынно. Случайный посетитель, несомненно, задался бы вопросом, кто этот плотный господин в теплом пальто, который курит трубку, прислонясь спиною к печке, согревая в руке стакан с чем-то крепким - и ему бы и в голову не пришло, что это комиссар Мегрэ из уголовной полиции. На полу он заметил бы уборщицу-бретонку Жюли, с вечно испуганным видом, с лицом, покрытым веснушками, одетую в грязные лохмотья: она как раз протирала ножки столов. Ресторанчики на улице Пигаль редко открываются рано. Уборку еще не дверь, можно было видеть хозяйку, Марину собственной персоной, еще более грязную и замызганную, чем прислуга. Все вместе выглядело мирно, почти по-домашнему. За столиком в глубине зала сидели двое мужчин, но и у них был не слишком зловещий вид, хотя им не мешало бы побриться и переменить костюмы, в которых оба явно провели всю ночь. В самом деле, случайно вошедший посетитель увидел бы обычный ресторанчик, точно такой, как все прочие, - ресторанчик для завсегдатаев, не очень чистый, но и не слишком отталкивающий в это зябкое утро. Он бы изменил свое мнение, увидев, как Мегрэ, углядевший на вешалке пальто из верблюжьей шерсти, принадлежавшее одному из посетителей, вдруг ринулся к нему, сунул руку в карман и, не удивившись нимало, вытащил оттуда американский кастет, а потом произнес самым благожелательным тоном: - Эй, Кристиани!.. Это та самая штучка? Полчаса тому назад, как только Мегрэ явился на набережную Орфевр, его позвали к телефону: звонивший настаивал на том, чтобы переговорить лично с комиссаром. Человек этот явно пытался изменить свой голос. - Это точно вы, комиссар?.. Так доложите своим: сегодня ночью у Марины была пальба... Если выберете минутку туда заскочить, то, возможно, встретитесь с вашим дружком Кристиани... А может, вам придет в голову спросить у него, как поживает Мартино... Знаете: тот малыш из Антиба, у которого брат только что отбыл в Гвиану... Через пять минут Мегрэ выяснил на центральной телефонной станции, что |
|
|