"Жорж Сименон. Рождество в доме Мегрэ ("Мегрэ") " - читать интересную книгу автора Сначала она согласилась, но потом заколебалась:
- Он испугается, подумает, что здесь что-то случилось. - Вы поговорите с ним. - Он не привык, чтобы я ему звонила. - Значит, вы предпочитаете оставаться в неведении? - Нет... Как вам будет угодно. Я с ним поговорю. Мегрэ снял трубку и заказал разговор. Через десять минут на проводе уже была гостиница "Бордо", и комиссар передал трубку мадам Мартен. - Алло! Извините, пожалуйста. Я хотела бы поговорить с месье Мартеном. Да, Жаном Мартеном... Это не важно. Разбудите его... - И она объяснила, не выпуская из рук трубки: - Он еще спит. Пошли звать... Видимо, она раздумывала, как ей лучше рассказать мужу о случившемся. - Алло! Это ты?.. Что?.. Да, с праздником тебя!.. Да, все хорошо... Колетта чувствует себя прекрасно... Нет, я звоню тебе не из-за этого... Да нет! Ничего плохого, не волнуйся... - И она повторила, отчетливо произнося по слогам: - Говорю тебе, не волнуйся... Просто этой ночью произошла странная история. Какой-то человек в костюме Деда Мороза вошел в комнату Колетты... Да нет! Он ничего ей не сделал... Даже подарил большую куклу... Да, куклу. И что-то искал на полу... Он приподнимал паркет. Мадемуазель Донкер настояла, чтобы я рассказала об этом комиссару, который живет напротив. От него и звоню. Ты ничего не понимаешь?.. Я тоже... Хочешь, чтобы я передала ему трубку? Сейчас... - И, обращаясь к Мегрэ: - Он хотел бы с вами поговорить. Комиссар услышал в трубке приятный голос. Человек был встревожен, видно не зная, что и подумать. девочкой?.. Это все так невероятно... Если бы не кукла, я мог бы подумать, что это был брат... Лорен вам о нем расскажет. Лорен - это моя жена. Пусть она посвятит вас во все подробности... Вы не считаете, что мне следует сейчас же приехать? В три часа дня поезд... Что вы сказали?.. Я могу положиться на вас?.. Вы о них позаботитесь?.. Лорен снова взяла трубку: - Вот видишь! Комиссар не волнуется. Он уверяет, что нет никакой опасности. Тебе не следует прерывать поездку теперь, когда у тебя появились шансы получить место в Париже... Мадемуазель Донкер пристально на нее посмотрела, и в ее взгляде не чувствовалось большой нежности. - Обещаю тебе позвонить или телеграфировать, если будут какие-нибудь новости... Она спокойна. Играет с новой куклой. Я не успела еще передать ей то, что ты прислал. Сейчас иду к ней. - Она повесила трубку и сказала: - Вот видите! - Потом, помолчав, добавила: - Простите меня за беспокойство. Я не виновата. Уверена, что дело идет о глупой шутке, если только это не выдумка моего деверя. Никогда не знаешь, что может взбрести ему в голову, когда он напьется. - Как вы полагаете, а не зайдет ли он сегодня навестить дочь? - Смотря по обстоятельствам. Если сильно напьется - нет. - Могу я просить у вас разрешения побеседовать сейчас с Колеттой? - Ради Бога. Если вы считаете нужным... |
|
|