"Жорж Сименон. А Фелиси-то здесь!" - читать интересную книгу автора - Ты опоздал, малыш... Адель давно отсюда уехала... Ты имеешь в виду
маленькую брюнетку, у которой груди в форме груш, правда? Он ничего об этом не знал. Знал только, что ему нужна Адель, которая в прошлом году работала здесь. Но она уехала несколько месяцев назад. Неиз- вестно, где она теперь. Разве можно разыскивать всех Аделей во всех веселых домах Франции... Скоро один из инспекторов произведет тщательный обыск в комнате сак- софониста на улице Лепик. Жанвье, которому так и не удалось как следует от- дохнуть, проведет день в районе площади Пигаль. Что до Мегрэ, то он снова садится в поезд на вокзале Сен-Лазар, выхо- дит в Пуасси и поднимается по дороге, ведущей в Жанневиль. После вчерашней грозы луга кажутся более зелеными, а голубой цвет не- ба еще нежнее. Вскоре показались розовые домики; через стекла витрины он поздоровался с Мелани Шошуа, которая посмотрела на него своими рыбьими гла- зами. Сейчас он увидит Фелиси. Почему эта мысль доставляет ему удоволь- ствие? Почему он невольно ускоряет шаг? Он улыбается, подумав о. том, в ка- ком мрачном настроении застанет сейчас Люка, всю ночь проторчавшего у "Мыса Горн". Он видит его издали. Бригадир сидит у края дороги с потухшей трубкой во рту. Он, конечно, проголодался. Ему, наверное, хочется спать. - Ну что, бедняга Люка? - Ничего, шеф... Мечтаю о чашке кофе и о постели... Прежде о кофе... Его глаза подпухли, пальто измято, ботинки и брюки внизу измазаны глиной... - Отправляйся в "Золотой перстень"... Кстати, есть новости... - В музыканта всадили пулю... Можно заподозрить комиссара в равнодушии, но Люка не обманешь, и он вскоре удаляется, качая головой... Ну что ж, войдем! Мегрэ с удовлетворением смотрит вокруг, как чело- век, снова попавший в знакомую обстановку, потом направляется к дверям вил- лы. А впрочем, нет... Лучше обойти дом, войти через сад... Он толкает ка- литку... Дверь в кухню открыта... Что такое? Он вдруг остолбенел от удивления и едва сдержался, чтобы не расхохотаться. Услышав его шаги, Фелиси вышла на порог и держится прямо, повернувшись к нему, глядя на него строго. Но, боже мой, что с ней? Кто ее так разукрасил? От слез глаза ее не могли так распухнуть, а щеки покрыться красными пятнами. Он подходит к ней ближе, она произносит еще более злобно, чем обычно: - Ну что, довольны? - Что случилось? Вы упали на лестнице? - Стоило день и ночь держать у дверей полицейского! Наверное, он хо- рошо выспался, ваш сторожевой пес! - Послушайте, Фелиси! Говорите яснее! Я никогда не поверю... - Что приходил убийца и напал на меня? Да! Вы это хотите узнать? Мегрэ собирался рассказать ей о Петийоне, о происшедшей ночью драме, но сначала следовало поподробнее узнать, что произошло в "Мысе Горн". - Пойдемте сядем... Здесь в саду, да... Будьте умницей!.. Успокой- тесь! Не смотрите на меня такими свирепыми глазами и расскажите толком, что произошло.... Вчера вечером, когда я уезжал, вы были очень возбуждены... |
|
|