"Жорж Сименон. Семь крестиков в записной книжке инспектора Лекера." - читать интересную книгу автора - Благодарю.
Несколько смущенный, Сайяр тихо шепнул Лекеру: - Может, пройдем в другую комнату и там поговорим с вашим братом? Но Лекер вовсе не собирался оставлять свои лампочки и вилки, соединявшие его со всем Парижем. По лестнице уже поднимались. В сопровождении двух полицейских вошел Оливье, на которого все же не надели наручников. Он похож был на плохую фотографию Андрэ, полинявшую от времени. Взор его тотчас же остановился на брате. - Что с Франсуа? - Пока ничего не известно. Ищут. - Где? И Лекеру ничего не оставалось, как показать на план Парижа и на свой телефонный коммутатор с тысячью гнезд. - Повсюду. Обоих полицейских отослали, и комиссар произнес: - Садитесь. Вам, кажется, сказали, что старуха Файе убита? Оливье не носил очков, но у него были такие же бегающие и светлые глаза, как у брата, когда тот снимал очки - всегда почему-то казалось, будто он только что плакал. Он смотрел на комиссара, словно не замечая его. - Он мне оставил записку... - пробормотал Оливье, роясь в карманах своего старого габардинового пальто, - Ты что-нибудь можешь понять? И он протянул брату клочок бумаги, вырванный из школьной тетради. Почерк не ахти какой аккуратный. Мальчуган, по-видимому, был не лучшим учеником в классе. Он воспользовался химическим карандашом, кончик которого смочил языком, так что теперь у него, наверное, на губе лиловое Дядя Гедеон приезжает сегодня утром на Аустерлицкий вокзал. Приезжай быстрей, встретимся. Целую. Биб. Не говоря ни слова, Андрэ Лекер протянул бумажку комиссару, который несколько минут вертел ее в своих толстых пальцах. - А почему Биб? - Так я называю его. Только не при людях, он стесняется. Это имя я дал ему, когда он был еще грудным младенцем. Оливье говорил ровным голосом, не повышая и не понижая тона, и, вероятно, ничего не видел вокруг себя, кроме странного тумана, в котором двигались какие-то силуэты. - Кто такой дядя Гедеон? - Такого нет. Ему и в голову не приходило, что он говорит с начальником опергруппы по расследованию убийств, который ведет допрос по уголовному делу. Его брат объяснил: - Вернее, такого больше нет. Это брат нашей матери, которого звали Гедеоном. Совсем еще молодым он уехал в Америку. Оливье смотрел на него с таким видом, будто хотел сказать: "К чему все это рассказывать?" - В семье шутили: "Когда-нибудь мы получим наследство от дядюшки Гедеона". - Он был богат? - Мы ничего о нем не знали. Он никогда не подавал о себе вестей. |
|
|