"Жорж Сименон. Кабачок Нью-Фаундлендцев" - читать интересную книгу автора

разобраться в самой обычной драке, что почти ежедневно бывает в порту. В
тот момент, когда приезжают мои люди, матросы лупят друг друга, но едва
лишь завидят полицейскую форму, сразу объединяются и вместе кидаются на
нас. Попробуйте их допросить! Все лгут, противоречат друг другу и настолько
запутывают дело, что в конце концов приходится отступаться.
Был вечер. Они курили вчетвером в кабинете, уже наполненном табачным
дымом: комиссар гаврской опербригады, которому официально было поручено
вести следствие, прибыл в сопровождении молодого инспектора.
Мегрэ присутствовал здесь неофициально. Усевшись в углу, у стола, он
пока молчал.
- А вот мне дело кажется совсем не сложным, - рискнул заметить
инспектор, глядя на своего начальника и ожидая его одобрения.Побудительный
мотив преступления - не кража, следовательно, дело идет о мести. С кем
капитан Фаллю был наиболее суров во время рейса?
Но комиссар из Гавра только пожал плечами, и инспектор, покраснев,
умолк.
- Однако...
- Нет, дружок, нет. Тут другое. И прежде всего, женщина, которую вы,
Мегрэ, обнаружили. Вы дали все приметы, по которым полиция может ее найти?
И все-таки я, например, никак не могу уточнить ее роль. Судно три месяца
находилось в плавании. Она не присутствовала даже при отправлении, иначе
нам бы об этом сказали. Радист обручен. Капитан Фаллю, судя по тому, что о
нем говорят, отнюдь не напоминает человека, способного на безумства. Тем не
менее незадолго до того, как его убили, он составляет завещание...
- Интересно бы узнать, кто постарался доставить это завещание сюда, -
вздохнул Мегрэ. - Один журналистик - он еще ходит в бежевом плаще -
напечатал в "Эклер де Руан", будто владельцы "Океана" возложили на это
судно совсем иную миссию, не имеющую ничего общего с ловом трески.
- Это каждый раз говорят, - проворчал полицейский комиссар Фекана.
Разговор шел вяло. Воцарилось долгое молчание, и слышалось только
потрескивание трубки Мегрэ; вдруг он с усилием поднялся и сказал:
- Если бы меня попросили охарактеризовать это дело, я ответил бы, что
мне оно видится под знаком гнева. Все, что связано с "Океаном", - злобно,
напряженно, запальчиво. Экипаж пьянствует, заводит драки в "Кабачке
ньюфаундлендцев". Радист, к которому я привожу его невесту, с трудом
сдерживает раздражение и оказывает ей довольно холодный прием.
Чуть ли не просит ее не вмешиваться в его дела. В Ипоре главный
механик осыпает бранью свою жену и принимает меня как какую-нибудь
дворняжку.
Наконец, я встречаю еще двоих, тоже как будто отмеченных этим знаком:
женщину по имени Адель и ее спутника, которые устраивают сцены на пляже и
мирятся только перед тем, как исчезнуть.
- Какой же вы делаете из этого вывод? - спросил комиссар из Гавра.
- Да не делаю я никаких выводов. У меня только сложилось впечатление,
что я нахожусь среди банды взбесившихся людей. Прощайте, господа. Я ведь
здесь только в качестве любителя. В гостинице меня ждет жена. Вы мне
сообщите, комиссар, если найдут женщину из Ипора и владельца серой машины?
- Обязательно сообщу. Спокойной ночи.
Вместо того чтобы пройти по городу, Мегрэ, сунув руки в карманы, с
трубкой в зубах, пошел вдоль набережных.