"Жорж Сименон. Кабачок Нью-Фаундлендцев" - читать интересную книгу автораразобраться в самой обычной драке, что почти ежедневно бывает в порту. В
тот момент, когда приезжают мои люди, матросы лупят друг друга, но едва лишь завидят полицейскую форму, сразу объединяются и вместе кидаются на нас. Попробуйте их допросить! Все лгут, противоречат друг другу и настолько запутывают дело, что в конце концов приходится отступаться. Был вечер. Они курили вчетвером в кабинете, уже наполненном табачным дымом: комиссар гаврской опербригады, которому официально было поручено вести следствие, прибыл в сопровождении молодого инспектора. Мегрэ присутствовал здесь неофициально. Усевшись в углу, у стола, он пока молчал. - А вот мне дело кажется совсем не сложным, - рискнул заметить инспектор, глядя на своего начальника и ожидая его одобрения.Побудительный мотив преступления - не кража, следовательно, дело идет о мести. С кем капитан Фаллю был наиболее суров во время рейса? Но комиссар из Гавра только пожал плечами, и инспектор, покраснев, умолк. - Однако... - Нет, дружок, нет. Тут другое. И прежде всего, женщина, которую вы, Мегрэ, обнаружили. Вы дали все приметы, по которым полиция может ее найти? И все-таки я, например, никак не могу уточнить ее роль. Судно три месяца находилось в плавании. Она не присутствовала даже при отправлении, иначе нам бы об этом сказали. Радист обручен. Капитан Фаллю, судя по тому, что о нем говорят, отнюдь не напоминает человека, способного на безумства. Тем не менее незадолго до того, как его убили, он составляет завещание... - Интересно бы узнать, кто постарался доставить это завещание сюда, - напечатал в "Эклер де Руан", будто владельцы "Океана" возложили на это судно совсем иную миссию, не имеющую ничего общего с ловом трески. - Это каждый раз говорят, - проворчал полицейский комиссар Фекана. Разговор шел вяло. Воцарилось долгое молчание, и слышалось только потрескивание трубки Мегрэ; вдруг он с усилием поднялся и сказал: - Если бы меня попросили охарактеризовать это дело, я ответил бы, что мне оно видится под знаком гнева. Все, что связано с "Океаном", - злобно, напряженно, запальчиво. Экипаж пьянствует, заводит драки в "Кабачке ньюфаундлендцев". Радист, к которому я привожу его невесту, с трудом сдерживает раздражение и оказывает ей довольно холодный прием. Чуть ли не просит ее не вмешиваться в его дела. В Ипоре главный механик осыпает бранью свою жену и принимает меня как какую-нибудь дворняжку. Наконец, я встречаю еще двоих, тоже как будто отмеченных этим знаком: женщину по имени Адель и ее спутника, которые устраивают сцены на пляже и мирятся только перед тем, как исчезнуть. - Какой же вы делаете из этого вывод? - спросил комиссар из Гавра. - Да не делаю я никаких выводов. У меня только сложилось впечатление, что я нахожусь среди банды взбесившихся людей. Прощайте, господа. Я ведь здесь только в качестве любителя. В гостинице меня ждет жена. Вы мне сообщите, комиссар, если найдут женщину из Ипора и владельца серой машины? - Обязательно сообщу. Спокойной ночи. Вместо того чтобы пройти по городу, Мегрэ, сунув руки в карманы, с трубкой в зубах, пошел вдоль набережных. |
|
|