"Жорж Сименон. Петерс латыш " - читать интересную книгу автораЖорж СИМЕНОН
Перевод: О.В. Кустова. OCR&spellchec: tymond ПЕТЕРС ЛАТЫШ ONLINE БИБЛИОТЕКА http://www.bestlibrary.ru # Глава 1 "На вид года 32; рост 169 сантиметров..." "И.К.У.П. - французской уголовной полиции. Xvzust Cracovie vimontra t ghks triv psot uv Peters-Letton Breme sv tyz btolem". Комиссар Мегрэ из уголовной опербригады поднял голову: ему показалось, что он перестал слышать гудение пламени в чугунной печурке - ее уродливая труба уходила под потолок, а сама печурка красовалась в середине кабинета. Мегрэ отложил телеграмму, тяжело поднялся из-за стола, открыл дверцу и бросил в печку три лопатки угля. Проделав это, он повернулся спиной к огню, набил трубку и поправил ему шею. Он взглянул на часы: стрелки показывали четыре утра. Пиджак его висел на крючке, прибитом за дверью. Мегрэ медленно подошел к письменному столу, перечитал телеграмму и негромко перевел ее вслух: "Интернациональная комиссия уголовной полиции - французской уголовной полиции тчк Краковская полиция сообщает появлении и отбытии Бремен Петерса Латыша тчк" Интернациональная комиссия уголовной полиции (И.К.У.П.), штаб-квартира которой находилась в Вене, занимается главным образом борьбой с европейским бандитизмом и, в частности, осуществляет связь между полицейскими ведомствами разных стран. Мегрэ пододвинул к себе другую телеграмму: она также была составлена на полкоде - тайном международном языке, которым пользуются при переписке все полицейские Управления мира. Ее он прочел сразу по-французски: "Бременское полицейское управление - французской уголовной полиции тчк Указанный сообщении Петерс Латыш проследовал направлении Амстердам Брюссель тчк" Третья телеграмма, посланная нидерландским отделением И.К.У.П., гласила: "Петерс Латыш следует Париж одиннадцатичасовым утренним "Северная звезда" зпт вагон 5 зпт купе f 263 тчк" Последняя депеша на полкоде, отправленная из Брюсселя, уведомляла: |
|
|