"М.Г.Симонова, Д.А.Кравцов. Одержимые бессмертием (Фантастический роман)" - читать интересную книгу авторапри виде гостей считается в любом мире - будь то "люкс" или пария - знаком
уважения. То есть таким образом он как бы сразу давал понять, что он нас, во-первых, не уважает, а во-вторых, принимает у себя лишь по необходимости. Это подтверждал и презрительный оценивающий взгляд, просканировавший сначала меня, затем скользнувший по Ежу и с некоторым сомнением остановившийся на Васе: не думаю, что министра волновало несоответствие трущобного прикида стильной обстановке - скорее то, что Вася может испачкать шикарную мебель. - Садитесь, - смилостивился Наплеков, небрежно махнув рукой на кресла, обитые драгоценной коричневой замшей; полагаю, эту часть помещения можно было назвать гостиной. Вообще-то я не собирался здесь рассиживаться, но не стоять же мне перед ним все время разговора навытяжку! Поэтому я, коротко кивнув спутникам - мол, можно, - уселся напротив министра. Еж с Хирургом, разойдясь чуть ли не синхронно, заняли места по обе стороны от меня. Вряд ли им когда-либо доводилось опускать свои седалища в такие роскошные кресла, но как раз это их сейчас волновало меньше всего. Токарев прошел вперед и встал за креслом своего босса - странно, что не сел в свободное рядом: он с полным правом мог считать себя партнером в этой операции, а не просто "шестеркой", место которой где-то позади, за кадром. Наверное, привычка сработала. - Я ждал вас значительно раньше, - начал Наплеков жестким тоном, как бы сразу обозначая, кто здесь командует парадом, а кто - подчиненное лицо, обязанное отчитываться перед ним за опоздание. Не сомневаюсь, что подобный тон был у него профессиональным. - Знать бы еще, что вы назначили мне встречу, - проворчал я. И добавил, многозначительно посмотрев на часы: - В свое время я пока укладываюсь. - И сколько же у вас имеется времени? - С этими словами Наплеков не предложил, демонстративно подчеркивая разницу между собой - одним из столпов власти, полубогом по здешним понятиям, и мною - парией, местным уроженцем, обязанным трепетать от счастья уже от того, что меня удостоили визита в апартаменты божества и личной беседы с ним. Не очень умно с его стороны было проводить со мной подобную тактику, будь это действительно тактикой - министр при самом искреннем желании не мог бы вести себя иначе, это было выше его сил, презрение из него так и перло. Меня его кичливость мало задевала. В любом случае, я все равно не стал бы с ним пить. - Времени у меня в обрез, уважаемый, - сказал я. - Так что желательно перейти к делу. - Не скрою, мне было интересно на вас посмотреть, Ричард Край, - сообщил он мне. Осчастливил. - А кроме того, задать вам пару вопросов. Во-первых... - Тут он прервался, чтобы приложиться к бокалу. Не иначе как для храбрости коньяк лакает: вон уже четверть бутылки уговорил в ожидании. Что значит принять должность по наследству. Тоже мне, руководитель органов безопасности! Эстет хренов! Алкоголик! Отставив недопитый бокал, Наплеков неожиданно резко продолжил: - Какие вы мне можете дать гарантии, что после операции сдержите свое слово? - Никаких, - честно признался я, пожав плечами. - При успешном завершении операции вы просто прибудете в назначенное место, где вас встретят мои люди. Я со своей стороны могу обещать, что через семь часов вас высадят вблизи Купола целым и невредимым. Да, и, разумеется, бессмертным - соответственно нашему договору. |
|
|