"Мэри Кэй Симмонс. Луч надежды [love]" - читать интересную книгу авторадоходить, как много для нее значит этот человек и ее любовь к нему.
Недовольная своей сентиментальностью, Андреа нетерпеливо повела плечами и, посмотрев из окошка на все еще покрытые снегом поля, неожиданно для себя спросила: - А когда, собственно, в этих краях наступает весна? Вопрос ей и самой показался глупым, поскольку был уже конец марта. Коллинз улыбнулся. - И в самом деле, мисс, такое впечатление, будто тут еще зима. Однако воздух уже давно пахнет весною. Подождите, через пару недель от снега не останется и следа, а затем сразу начнутся теплые дожди. Ну а в мае на ферме уже все будет в цвету. - Вы давно здесь живете? - поинтересовалась Андреа. - Всю жизнь. И родился я на настоящей ферме по другую сторону озера. - Что значит "настоящая ферма"? Вы имеете в виду, что "Пристанище Отшельника" - ферма не настоящая? - Конечно же, нет. - Коллинз снова улыбнулся. - Тут, конечно, растут пшеница, маис, некоторые овощи. И скот есть - овцы, молочные коровы, большое стадо свиней. Но все же это джентльменская ферма, - пренебрежительно закончил он, как если бы не мог подобрать худшего определения. Андреа ничего не понимала в фермах, да в общем-то и не имела особого желания знать разницу между настоящей фермой и джентльменской. "Похоже, неторопливая беседа закончится тем, что мне сообщат массу всякой чепухи относительно будущих хозяев", - подумала она. Андреа и так представлялась необыкновенно трудной ее задача - быть гувернанткой ребенка-инвалида, ведь хотелось усложнять ее, вникая еще и в хозяйственные дела семьи. - Вам нечего беспокоиться, - сказала ей на прощанье миссис Барлет из агентства. - Вы же дипломированный специалист. - Я и сама это знаю, - сухо возразила Андреа, - но мне кажется, из меня никогда не получится хорошей учительницы. - Видите ли, задачи домашнего педагога несколько иные, - попыталась взбодрить ее миссис Барлет. - К тому же вы и сами хотите работать в сельской местности, не правда ли? Да вам просто повезло, что Гордонам именно сейчас понадобился преподаватель для их внучки, "юной дамы", как они говорят. По-видимому, они очень рассчитывают на вас. Но сколько времени вы там выдержите, вот что интересно. Молодые учительницы скучают на ферме или очень скоро выходят замуж. Ну а пожилые - едва ли они в состоянии многое дать десятилетней девочке. - Выходить замуж я не собираюсь, ну а что касается скуки... Мне просто необходим покой, - подвела итог Андреа. И ей на самом деле требовался покой, чтобы залечить душевные раны. ...Андреа вылетела из Нью-Йорка к Барбаре и Джиму Эндерсонам. Барбара во время учебы в колледже делила с ней комнату и была ей лучшей подругой, а теперь ей предстояло играть роль свидетельницы на предстоящей свадьбе Андреа. Услышав, что свадьба не состоится, Барбара потребовала, чтобы Андреа немедленно приехала к ней. - Маленький Майкл просто обожает тебя, - утверждала она. Но это, к сожалению, оказалось не совеем так. Маленький Майкл вопил как резаный, когда Андреа брала его на руки. Кроме того, однажды Андреа |
|
|