"Карен Симонян. Таверна" - читать интересную книгу автораКарен Симонян.
Таверна ----------------------------------------------------------------------- Сборник "Проба личности". Пер. с арм. - Г.Мечков. OCR & spellcheck by HarryFan, 27 August 2000 ----------------------------------------------------------------------- - Расстояние не превышает пятисот километров, - отчеканил Гимза. - А насчет таверны? - спросил я, глядя в зеленоватые глаза робота. Он выдержал мой взгляд и снисходительно ответил: - Нет. Никакой таверны там нет. Я поудобнее устроился в кресле и порылся в справочнике Лоэлла. - Стало быть, таверны нет и в помине... - Я ткнул пальцем в нужную страницу. - А это что за небесное тело, на твой просвещенный взгляд? - Либертас, - отвечал он. - То-то. А по справочнику Лоэлла на планете Либертас, куда мы благополучно припланетились, должна быть таверна. Как же ты смеешь утверждать, будто ее нет? - Таверны на Либертас нет. Я ее не обнаружил. - Допустим. Но ведь не кто иной, как ты, поведал мне вчера, что недурственно провел времечко в таверне. И меня туда зазывал. - Да. Я имел там приятную беседу с одной замечательной вычислительной высокого напряжения. Да столь щедро, что я опьянел. Даже песню затянул. Представляешь?.. - Конечно, конечно, - забормотал я, ужаснувшись мысли, что он вдруг начнет пробовать при мне свои голосовые связки. - Но удивительная метаморфоза: взамен таверны какая-то компьютерша. - Не какая-то, а замечательная. И ничего удивительного в этом нет. Удивляются только люди, и особенно те, кто... - Гимза вдруг замолчал и в растерянности перевел взгляд на потолок, где ничего примечательного не было. Обычный потолок заурядного звездолета. - Так кто же? - спросил я. Гимза обладал одной-единственной сносной чертой характера: на вопрос, заданный в лоб, он отвечал без жеманства и фальши, свойственной большинству его собратьев. - Невежды, вот кто удивляется всему без разбора, - твердо ответствовал Гимза. - Ты удивительно нынче тактичен, - вздохнул я. - Зря обижаешься, - гудел Гимза. - Внося элемент сомнения в мои слова и, стало быть, намекая на то, что я, честнейшее существо, могу лгать, ты тем самым меня оскорбляешь. Но я не обижусь на тебя, потому что нехорошо, когда во время длительного путешествия друзья огорчают друг друга. На этом звездолете нам предстоит еще несколько веков одиночества. - Вношу элемент сомнения. По корабельному времени приблизительно двадцать восемь месяцев. - Допустим. Думаешь, для существ чувствительных мало двадцати восьми |
|
|