"Константин Симонов. Япония. 46 " - читать интересную книгу автора


Автор: Константин Симонов
Название: Япония. 46
Сканировано по изданию:
Симонов К. М., Собрание сочинений в 12-ти томах. Т. 10. - М.: Худож.
литер., 1985. С. 62-324, 565-569, 576-580.
(Составление, подготовка текстов и примечания Л. Лазарева).
Сканировщик: aut
В квадратных скобках - постраничные примечания (авторские), в конце файла
- редакционные (Л. Лазарева).

Константин Симонов

Япония. 46

Тридцать лет назад я возвращался из Японии после поездки, которая заняла
около пяти месяцев. Оставалось доехать до Москвы, чтобы начать работу над
большой книгой о Японии, для которой, как мне казалось, были собраны все
необходимые материалы - в этом, собственно, и заключался для меня главный
смысл поездки.
Однако где-то на перегоне между Читой и Иркутском к нам в вагон принесли
телеграмму, из которой следовало, что я должен слезть с поезда, пересесть
на самолет и немедля отправиться в длительную командировку в Соединенные
Штаты1. Телеграмма не предполагала возражений, не оставляла времени на
размышления и, как впоследствии выяснилось, надолго перекрестила все мои
прежние планы.
Я слез с поезда и через трое суток - по тому времени достаточно быстро -
оказался в Вашингтоне, а мои товарищи по поездке в Японию Борис Агапов2,
Борис Горбатов3 и Леонид Кудреватых4 все еще продолжали свой путь в
Москву. Вместе с ними возвращалась в Москву Муза Николаевна Кузько5,
старейшая стенографистка "Красной звезды" и мой неизменный помощник в
военные и первые послевоенные годы. Вместе с Музой Николаевной в ее
объемистом рабочем чемоданчике ехали в Москву и мои японские дневники,
больше тысячи страниц, продиктованных, но по большей части еще не
расшифрованных. И потому, что там, в Японии, не хватило на это времени, и
потому, что некоторые страницы этих дневников и записей бесед с самыми
разными людьми я до возвращения домой предпочитал хранить не в машинописи,
а в закорючках той старинной стенографической системы, которую еще в
начале века взяла на вооружение Муза Николаевна.
Сейчас эти дневники, а точней - страницы из них, перед вами. И мне
остается объяснить, почему - сейчас. Почему я все-таки решился предложить
вниманию читателей эти тридцатилетней давности записи тридцатилетнего в ту
пору автора, так и не написавшего тогда на основе этих записей задуманную
им книгу о Японии.
На мой взгляд, послевоенной Японии повезло в нашей литературе. На память
сразу же без особых приглашений приходят "Японские заметки" Ильи
Эренбурга, "Японцы"6 Николая Михайлова (в соавторстве с Зинаидой Косенко),
"Сад камней" Даниила Гранина7 и, конечно, "Ветка сакуры" Всеволода
Овчинникова8 - плод многолетних пристальных наблюдений и размышлений
умного и тонкого человека.