"Луис Симпсон. Стихи " - читать интересную книгу автора

ЛУИС СИМПСОН

С английского **
______________
** Луис Симпсон - Стихи (Перевод с английского О.
Чухонцева) // Современная американская поэзия (М.: Прогресс,
1975), 301-309.



К Новому Свету

Сирена из Европы поманила,
И от холмов пастушеских в Китай
Три каравеллы подняли ветрила,
И флот, штормов хлебнувший через край,
К заливу Мексиканскому прибило.

И мы пример отцов не позабыли:
Из Палоса направив корабли,
На утре дней мы море переплыли
И с палубы увидели вдали
Безвестный берег, брезживший при штиле.

Мы не нашли сокровища Китая.
Здесь, на краю, в Америке глухой,
Стучит топор, и, рук не покладая,
Мы трудимся над дикою землей,
Могилами трущобы обживая.


Американские мечты

В мечтах явилась жизнь моя ко мне,
Мои возлюбленные, гибкие, как лани.
Но любит и Америка мечтать.
Мечта, ты и Россию овеваешь,
И над дремотной Азией летишь.

Как поглядишь на улицу в обычный
Калифорнийский солнечный денек -
Ах, это мой внизу, мой дом пылает,
И близкие мои лежат у сточных ям,
Пока солдаты наши входят в город.

Я просыпаюсь каждый день далеко
От жизни собственной, в чужой стране,
Где люди говорят на непонятном языке,
И это странно для меня, и странно,
Я полагаю, и для них самих.