"Патриция Симпсон. Полуночный шепот (fb2)" - читать интересную книгу автора (Симпсон Патриция)20На следующее утро Джейми сошла вниз, чтобы узнать, нашли ли грузовичок. К несчастью, ничего нового она не услышала. Водолазы осмотрели место падения машины, но ничего не обнаружили. Джейми положила телефонную трубку и тупо уставилась на кухонный стол, думая о том, может ли она заставить себя что-нибудь съесть. Она ни капельки не была голодна, но понимала, что есть необходимо. Поэтому выпила чашку чая с ломтиком сухого хлеба. В доме было тихо. Миссис Гипсон получила отпуск на неделю, поскольку Марка болыпе не было. Джейми сказала ей, что пусть она возвращается когда захочет. Боб Фиттро и остальная часть съемочной группы улетела обратно в Лос-Анджелес еще накануне. В доме остался лишь Бретт, который оставил включенным радиоприемник на кухне. Несколько минут Джейми прихлебывала чай и слушала музыку. В десять утра сообщили новости. Она замерла, услышав упоминание о своем брате. – Марк Кент, всемирно известный ученый-физик, погиб в автомобильной катастрофе вчера в районе города Порт-Таунсенд, штат Вашингтон. Доктор Кент жил в этом городе, где проходил курс лечения, так как был серьезно болен. Его пережила сестра Эллен Джейми Кент, из Лос-Анджелеса, штат Калифорния. Доктор Кент получил мировое признание за... Джейми выключила радио, не в состоянии слушать дальше. Радио сочло смерть Марка делом действительно свершившимся, а Джейми не могла с этим так быстро примириться. Она отхлебнула чая. Ее рука дрожала, и она пролила немного чая себе на кофточку. Но не сделала попытки встать с места. Вместо этого она уткнулась в стол, положив голову на согнутые в локтях руки, и зарыдала. Весь день Джейми провела в комнате Марка, слушая музыку, которую он любил. Она была слишком обессилена, чтобы сделать что-нибудь более полезное. Бретт предоставил ее самой себе на большую часть дня. И она была ему за это благодарна. Уже к вечеру полиция доставила Тиффани к дверям дома. – Мы нашли ее на улице Хайуэй 20, она бродила около старых угольных ям, – объяснил сержант Бейтс, вводя Тиффани в холл. Джейми оглядела женщину, чей самодовольный вид сменился блуждающим взглядом и испуганным выражением лица. – Она и спала там ночью, – продолжал полицейский, сдвигая на затылок свою фуражку. – Удивительно, что она не умерла от холода. Волосы Тиффани, сбившиеся и спутанные, повисли вдоль ее спины грязными космами. Лицо было испачкано. Она все еще была в больничной одежде, только кто-то накинул ей на плечи теплый плед: Босые ноги были черны от грязи. Бретт подошел и стал позади Джейми. – Вы нашли ее! – воскликнул он. – Господи, она же не в себе! – Не думаю, чтобы она что-нибудь понимала, – вмешался сержант Бейтс. – За ней нужен присмотр. Она вроде бы в шоке. – Мы позаботимся о ней, – согласился с ним Бретт. – Но сначала ее следует вымыть. – Я помогу ей принять душ, – предложила свою помощь Джейми. – А что говорят врачи в больнице? Что с ней? И есть ли доказательство, что ее кто-то насиловал? Бейтс покачал головой. – Ничего похожего. Никаких признаков насилия. Никаких волос, ссадин, выделений. – Я просто не могу поверить в это, – и Бретт в негодовании воздел руки. Бейтс пожал плечами. – Таков результат врачебного осмотра. – Но взгляните на нее. С ней же что-то произошло. – Да. Но что бы там ни было, это не носит характера физического воздействия. Бретт рассердился, даже разозлился, что он не может предъявить Хэзарду обвинение в изнасиловании на законном основании. – Знаете, о чем я думаю? – сказал Бейтс. – Это не касается врачебного заключения. – Ну? – Может, она хватила через край какого-нибудь вредного допинга и на некоторое время ушла в собственный кайф? Но это только догадка. – Никоим образом. – И Бретт отрицательно мотнул головой. Это виноват Гастингс Макдугал. – А он исчез, – добавил Бейтс. – Да. В самый подходящий момент. – Бретт обнял одной рукой Тиффани. – Ладно, как бы там ни было... я веду Тиффани наверх в ванную. А если ты хочешь, то приходи и помоги, Джейми. – Хорошо. Я поднимусь через минуту. – Она помахала рукой Бретту и обратилась к сержанту. – А что насчет моего брата? Есть ли какие-нибудь новости? – спросила она. – Сожалею, мисс Кент, но мы решили прекратить поиски. Обещают сильную бурю, а мы не можем рисковать людьми. Даже если мы и найдем грузовичок, то это не поможет вашему брату. Джейми согласно кивнула. – Очень сожалею, мисс Кент. – И он попятился к двери. – Если вам понадобится помощь в том, что касается мисс Денэ, позвоните нам. – Благодарю. Она открыла перед полицейским входную дверь и посмотрела, как он шагает к своей машине в конце подъездной дороги. Хотя было лишь пять часов дня, небо уже потемнело, и по нему неслись клубящиеся массы штормовых облаков. Ветер раскачивал верхушки деревьев, застилая свет, а сухие листья кружились в воздухе. Джейми захлопнула дверь, дрожа от холода. Она нашла Бретта наверху в ванной комнате. Тиффани сидела на краю ванны, а Бретт наполнял ванну горячей водой. Джейми помогла Тиффани раздеться и войти в ванну. Она двигалась словно в трансе, совершенно ничего не сознавая. Через несколько минут Джейми поняла, что Тиффани может просидеть в ванне всю ночь, если будет предоставлена самой себе. У Джейми не было никакого опыта в том, как вымыть взрослого человека. Однако иного выхода не было. Она встала на колени и намочила губку в воде. – Все хорошо, Тиффани, – сказала она. – Давайте мы вас вымоем. Когда она закончила, то позвала Бретта вытащить Тиффани из ванны. Бретт отнес Тиффани в ее комнату и положил на кровать, Тиффани опустилась на подушки, не издав ни звука. Ни Джейми, ни Бретту она, ни разу не посмотрела в глаза. – Ей станет лучше, если она немного поспит, – предположил Бретт. У Джейми возникло на этот счет сомнение, но она все же кивнула. Бретт сел на кровать рядом с Тиффани и укрыл ее одеялом, подоткнув его во всех сторон. – Ты обратил внимание на ее волосы? – просила Джейми. – Ее волосы? А что с ними? Джейми приблизилась к нему. – Я заметила, когда мыла ей голову, что часть из них поседела. – Странно, – Бретт наклонился над Тиффани и легким движением разбросал ее влажные волосы по подушке. – Видишь? – И Джейми указала на волосы у задней части шеи. – Непонятно. Я слышал, что люди седеют после того, как испытают страшный ужас. Но никогда не верил в это. Макалистер, должно быть, здорово испугал ее. Джейми посмотрела на лицо Тиффани. Во сне оно казалось спокойным и не напряженным, но глаза говорили о другом. Они явно вращались и судорожно перекатывались под веками, выдавая обуревавшее ее существо волнение. Может, преследовали ночные кошмары? Джейми была сердита на Тиффани за ее вранье насчет Хэзарда, но не настолько, чтобы желать страшных ночных кошмаров рыжеволосой актрисе. – Я побуду с ней немного и присмотрю за ней, – сказала Джейми, усаживаясь в кресло рядом с кроватью. – Чтобы быть уверенной, что она никуда не убежит. – А ты думаешь, что голограмма Макалистера может снова появиться? – Не знаю. – Если появится, я заставлю его поплатиться за то, что он изнасиловал бедняжку Тиффани. – Он не делал этого, – возразила Джейми устало. Бретт мгновенно вскинул голову. – Что? – Никто не затаскивал Тиффани в комнату Хэзарда. Она сама пришла туда, чтобы переспать с ним. – Что?. – Она надела мое платье и отправилась к нему, чтобы соблазнить его, но не ожидала такого неприятного сюрприза. – Ты хочешь сказать мне, что женщина, которая весит пятьдесят килограммов, изнасиловала парня весом в девяносто килограммов? Это уж слишком! – Изнасилования не было. Хэзард сказал, что он не тронул ее. – И ты это говоришь серьезно? Сидишь тут и защищаешь этого типа Макалистера, когда бедняжка Тиффани так травмирована. Не могу в это поверить! Джейми пожала плечами. – Мне легче поверить Хэзарду, чем Тиффани. – С этим я не спорю. Тебя обманули, Джейми. И здорово. – И что это по-твоему значит? Он смерил ее взглядом, скривив губу. – Ты же знаешь, черт возьми, что я имею в виду! Ты готова погубить себя ради этого проклятого привидения, ради кого-то, кто даже не существует. Что ты на это скажешь? – Когда она не ответила, Бретт наклонился вперед, чтобы бросить свои обиды ей в лицо. – Скатертью дорога ему, я бы сказал. Хэзард Макалистер был огромным камнем преткновения в твоей жизни, твоим тайным пугалом многие годы. Так зачем же это менять? Почему же не бросить псу под хвост свою жизнь? Я лишь надеюсь, что ты будешь чертовски счастлива! Джейми медленно поднялась с места. Она была так зла, что внутри у нее все похолодело, точно железо, которое так раскалено, что малейшее прикосновение к нему ощущается как прохлада. Она посмотрела Бретту в глаза. – Убирайся, – сказала она ледяным тоном. – Что ты имеешь в виду? – Убирайся из дома. Уходи. – Это несерьезно! Что будет с Тиффани? – Бретт уронил руки вниз. – Я могу ухаживать за ней. – А как насчет похоронного ритуала в отношении Марка? – Тебя никогда особенно не интересовал мой брат, – ответила Джейми, отворачиваясь от Бретта. – Сейчас же убирайся отсюда. Я не хочу тебя больше видеть. – Ты не можешь так говорить! Сейчас уже семь часов вечера! – Меня это не интересует, Бретт. – А что будет с нами? – И он схватил ее за руку. Джейми с отвращением отдернула руку. – Если ты не уберешься отсюда через пять минут, я вызову полицию. Какой-то момент Бретт, не отрываясь, смотрел на нее, пораженный ее решительностью. Это было что-то новое. Она же уставилась на него, не моргая. Она сказала именно то, что хотела сказать. И было ясно, что от своих слов она не откажется. Бретт повернулся на пятках и вышел вон. Тиффани застонала во сне, и Джейми, взглянув на нее, присела опять у ее постели. – И тебе видятся кошмары, Тиффани, подружка, – горько улыбнулась Джейми. Она слышала, как Бретт расшвыривает по комнате свои вещи. Злись, расшвыривай вещи, Бретт, думала она. Мне все равно. Тиффани проспала несколько часов. В полночь Джейми встала с кресла у ее кровати и потянулась. Положила книгу, которую нашла около будильника Тиффани. Роман о похитителях бриллиантов не вызвал в ней особого интереса. Но она думала, что, может быть, книга отвлечет ее мысли о том, что случилось с Марком и Хэзардом. Джейми тщательно укрыла Тиффани и затем прошла в свою комнату. Закрыла дверь и сняла с себя рубашку. В ванной комнате она оглядела бутылочку с лекарствами на полке под зеркалом. Как давно она принимала валиум? Как давно она страдала от непереносимой головной боли? Неужели были дни, когда она обходилась без всяких лекарств? Джейми в удивлении поглядела на себя в зеркало. Она заснула под шелест ветра и хлопанье ставен где-то на третьем этаже. Дерево Небес. Джейми приподнялась на постели. Это голос Нелле, который она услышала? Дерево Небес. Джейми села и подождала, пока ее глаза привыкнут к темноте. Она увидела Нелле, стоящую посередине ее комнаты. Та манила Джейми следовать за ней. Джейми перекинула ноги через кровать и сунула их в тапочки. Нелле повернула свою голову без лица в направлении двери и поплыла по воздуху. Джейми с халатом в руках пошла за ней в темный холл, вниз по лестнице, на улицу, в бурю. Теперь ветер раздувал на ней полы халата, лохматил волосы, закрывая лицо. Но она не чувствовала холода, порывов ветра и дождя. Она была во сне и следовала за леди в голубом одеянии на край обрыва. В этот раз, однако, Джейми не увидела никаких экипажей, стоящих у дороги. И в этот раз подъем на холм оказался более трудным и долгим, чем обычно. Она тяжело дышала, когда вместе с Нелле подошла к месту их назначения. Дерево Небес. Нелле указала на пустой кусок земли внизу. В этот раз Джейми знала, где было посажено Дерево Небес. Она попридержала халат на груди и откинула с лица мокрые волосы, мешавшие ей видеть. Потом через струи дождя заглянула на это пустое место. Дерево Небес стояло под дождем, словно черный страж. Сквозь шум дождя она могла расслышать звук, механический звук – лязг и скрежет бульдозера. – Нет! – крикнула Джейми в лицо ветру. Она увидела, как бульдозер выкорчевывает Дерево Небес. Один конец цепи был обвязан вокруг ствола дерева, а другой прикреплен к бульдозеру. Джейми в мгновение ока поняла, что происходит внизу. Кто-то пытался выкорчевать дерево во время бури, чтобы это походило на работу ветра. Фрэнк Вейт соорудит здесь свой видеомагазинчик, и никого нельзя будет обвинить в том, что дерево погибло. Дерево Небес. Джейми бросила исступленный взгляд на Нелле и ринулась вниз по деревянной лестнице к подножию обрывистого холма. Это был уже не сон, а действительность. Она должна остановить бульдозер. Джейми перепрыгнула через последнюю ступеньку и стала пробираться через пустой участок земли, скользя по грязи. Один тапочек она потеряла, и ее нога угодила в лужу, на дне которой она ощутила острый гравий. Джейми сморщилась от боли, но не упала. Она видела дерево, трепыхавшееся перед ней, и бульдозер, тащивший его за древний ствол. Машина работала на полную мощность, вытаскивая дерево, но земля не отпускала его. Джейми перебежала участок земли, незамеченная бульдозеристом, который был поглощен своей работой. Она добралась до дерева в тот момент, когда земля уже начала осыпаться вокруг корней, колеблясь под ее ногами, точно при землетрясении. Дерево застонало, и Джейми в ужасе увидела, как дерево валится, а в яме остаются сломанные сучья, галька, да виднеется какой-то странный металлический ящик. Джейми бросила лишь короткий взгляд на все это, прежде чем свалиться в яму, оставшуюся от корней дерева. Она упала на сырую землю, приземлившись в яме на ладони и колени. Грязь и камешки посыпались ей на голову. Пытаясь встать на ноги, она услышала, как замолчал бульдозер. Тряхнула головой, пытаясь освободиться от комков грязи в волосах. Ее ладони были исцарапаны до крови, халат и ночная рубашка промокли и пропитались грязью. Сама она так замерзла, что ее руки и ноги просто одеревенели, когда она карабкалась наверх из этой ямы. Дерево Небес. Джейми рассердилась, ударившись носком ноги о камень. Дерево Небес... и что? Что она может предпринять теперь? Дерево вытащили из земли. Надежд не осталось. Почему же Нелле не оставила ее в покое! Джейми выбралась из ямы. Дерево Небес! Дерево Небес! Дерево Небес! Нелле криком звала ее, причитая, словно Джейми не обращала на что-то внимание, карабкаясь из ямы. Могла ли, ради всего святого, Нелле сказать что-нибудь еще? Джейми встала, колени ее дрожали. И в это время Фрэнк Вейт появился у дерева. – Что вы здесь делаете? – потребовал он ответа, с издевкой глядя на ее промокшую и грязную одежду. Джейми оставила его вопрос без ответа. – Как могли вы так поступить с деревом! – И она нетерпеливо стерла капли дождя со своего лба. – Как поступить? – язвительно спросил Вейт. – Я только что видел, как ветер вырвал с корнем это дерево. – Лжец! – закричала Джейми. – И я подумал, что мне лучше убрать его с дороги. – Лжец! Вы вытащили его с корнем из земли с помощью этого бульдозера. Вейт подошел к ней ближе. – А, вы эта женщина по фамилии Кент, не так ли? – И он уставился на нее. – Та, которая заодно с этим дураком Макдугалом. – Вам было сказано не трогать это дерево. – Я так и сделал. Мог ли я помешать деянию Господа, мисс Кент? Она не на шутку рассердилась. – Я сообщу в полицию. – Нет, вы этого не сделаете. – И он схватил ее за руку. Джейми попыталась вывернуться, но он больно сжал ее руку. – Вы хотите лезть не в свое дело. Так? – прорычал он. – Сунуть свой нос, куда не следует. – Отцепитесь от меня! – кричала Джейми, отступая назад как можно дальше и пытаясь выдернуть свою руку. – Здесь у вас нет никакого дела. И вы не смеете вызывать полицию! Джейми испуганно посмотрела на него, потому что он замахнулся, чтобы ударить ее. Она отступила, ожидая удара, но его не последовало. Джейми удивленно открыла глаза и уловила голубой свет, танцующий рядом с Фрэнком Вейтом. Он воззрился на этот свет со все еще поднятым кулаком, потому что был буквально загипнотизирован зрелищем Макалистера, материализующего из дождя. – Негодяй! – проревел Хэзард. В этот момент сверкнула молния, осветив лицо Хэзарда неземным светом. Он схватил Вейта и поднял его, когда гром прогремел над их головами. Вейт больше не лез к Джейми. Она попятилась и чуть не свалилась в яму. Сверкали молнии, дождь лил как из ведра, и его капли величиной с горошину ударяли ее по лицу и по плечам. Вода ручьями сбегала и с корней дерева. Джейми, приложив руку ко лбу, чтобы защитить глаза, смотрела, как Хэзард бил Фрэнка Вейта. Потом Джейми побежала по лужам, направляясь в сторону магазинов и тротуара на другой стороне улицы. Пока Хэзард был занят с Вейтом, она должна отыскать телефон, позвонить в полицию, чтобы они успели схватить Вейта и увидеть дерево, привязанное к бульдозеру. И Джейми поспешила вниз по тротуару. Ее онемевшие ноги шлепали по цементу, халат облепил их, затрудняя движения. Она завернула за угол и увидела «Химчистку-прачечную» в старом доме Макалистера. Перебегая улицу, заметила объявление: «Открыто двадцать четыре часа». В помещении все еще горел свет. Господи, помоги пожалуйста! Пусть там будет телефон! Джейми распахнула двери и влетела в помещение. На противоположной от нее стене висел серого цвета платный телефон. Она побежала мимо ручных тележек, на которых возят белье, мимо стирального автомата и остановилась перед телефоном. Сняла трубку и дрожащим побелевшим пальцем набрала 0. – Дежурный, – ответил спокойный голос на другом конце провода. Джейми пыталась выговорить слова своими замерзшими губами, но они ее не слушались. – Хэлло? Кто это? Дежурный у телефона. – Полиция! – пролепетала Джейми. – Пришлите полицию! Джейми выбежала из помещения и побежала обратно. Она увидела, как Хэзард и Вейт все еще дерутся под дождем, две темных тени, налетающие друг на друга. Она остановилась, пошатываясь, у дерева. А Хэзард в этот момент сильно ударил Вейта по лицу левым хуком, отбросив в яму, оставшуюся от дерева. Фрэнк Вейт бултыхнулся в воду, которая быстро сбегала в яму с холма. Хэзард, тяжело дыша, выпрямился во весь свой рост. Его лицо было бледным и исступленным. Молнии вспыхивали на небе, отражаясь на его белых зубах и в темно-голубых глазах, когда он стоял на краю ямы, не давая Вейту выбраться из нее. Джейми посмотрела на Хэзарда в благоговейном страхе перед его грозным видом. Она услышала завывание полицейской сирены, и через несколько секунд полицейская машина, завернув за угол, ослепила ее светом фар. Джейми зажмурилась, а сержант Бейтс выпрыгнул из машины, держа в одной руке пистолет, а в другой – фонарь. За ним из машины показался и другой полицейский. Джейми обернулась к Хэзарду, но того нигде не было видно. – Что здесь происходит? – потребовал ответа сержант Бейтс, подбегая к дереву. Он направил свет фонаря на человека в яме. Вейт прислонился к стенке ямы, держась рукой за щеку. О невыносимой боли говорили лишь его глаза. Хэзард сломал ему челюсть. – Фрэнк! – закричал сержант Бейтс. – Что случилось? С вами все в порядке? – Он вытащил Дерево Небес, – вмешалась Джейми. Бейтс взглянул на нее. – А, это вы, мисс Кент. Боже правый! – Он направил на нее свет фонаря и снова ослепил ее. – Что вы здесь делаете в таком виде? – Фрэнк Вейт вытащил из земли дерево! – повторила она. – Он хотел заставить всех поверить, что это произошло во время бури. – Фрэнк, – обратился к нему Бейтс. – Это правда? Тот не отвечал. Бейтс повернулся к своему напарнику. – Вызови по рации машину «Скорой помощи». Вроде бы Фрэнк пострадал. Должно быть, ударился головой об этот ящик. Фрэнк отрицательно помотал головой, говорить он почти не мог. Джейми не стала разубеждать полицейского. Как могла она объяснить, что это привидение, возникшее из небытия, побило Вейта и снова исчезло. Возможно, Хэзард спас ей жизнь. Сверкающие молнии освещали дерево и ящик, зажатый его корнями. Джейми посмотрела на ящик. Дождь смыл с него грязь, и теперь его было хорошо видно. Это оказался внушительных размеров сундук, приблизительно полутора метров в длину, с металлическими уголками, покрытыми ржавчиной, и большой металлической задвижкой с одной стороны. Дерево Небес. Джейми все пыталась угадать, перестанет ли когда-нибудь звучать в ее голове голос Нелле. Он больше не пугал ее. На деле, чем чаще она слышала эти слова – Дерево Небес, тем больше это надоедало ей. Она уже была сыта по горло и этим деревом, и этим голосом. Поэтому Джейми игнорировала Нелле и смотрела, как Бейтс, наклонившись, пытается помочь Вейту выбраться из ямы. Тот, съежившись под дождем, пожирал Джейми злобным взглядом. Наконец, напарник Бейтса проводил его к полицейской машине и избавил Джейми от злого Вейта. – Вы тоже садитесь в машину, мисс Кент. Вы же промокли до нитки. Сержант Бейтс дотронулся до локтя Джейми, но она отдернула его. – Одну минуту. Можем мы взглянуть на этот ящик? – Как... прямо сейчас? Джейми кивнула. – Похоже, что он упадет вниз сквозь эти корни, если мы чуть толкнем его. – Вот что я вам скажу, мисс Кент. – И Бейтс сунул пистолет в кобуру. – Вы посидите в патрульной машине, а я посмотрю, что можно сделать. – Но... – Никаких «но». Вы не в том виде, чтобы и дальше находиться под открытым небом в такую страшную бурю. – Он схватил ее за локоть и отвел к ожидавшей машине. Джейми села на переднее место. Печка в машине жужжала, наполняя машину теплом. Когда дверца машины за ней захлопнулась, она откинулась назад, благодарно отдаваясь теплу. Через несколько минут приехала «Скорая помощь», и Вейта отправили в больницу. Напарник Бейтса подошел к поваленному дереву. Он помог Бейтсу освободить сундук от корней, которыми тот был зажат. Джейми наблюдала за ними через переднее стекло машины. Из носа у нее потекло, как только отогрелись ноги. Освободив ящик от корней дерева, полицейские поставили его на землю рядом с самим деревом. Джейми видела, как они пытаются открыть его, но металлическая задвижка сильно заржавела. Бейтс вытащил пистолет и выстрелил в нее раз-другой, и та разлетелась на куски. Потом они наклонились, чтобы открыть ящик, и на этот раз крышка легко поддалась. Бейтс направил свет от фонаря на содержимое ящика, что-то сказал своему напарнику и повернул голову в сторону полицейской машины. Мурашки побежали по спине Джейми. Что же было в этом ящике? Она не стала ждать, пока полицейские скажут ей об этом. Открыв дверцу, она выскочила из машины под дождь. |
|
|