"Патриция Симпсон. Полуночный шепот (fb2)" - читать интересную книгу автора (Симпсон Патриция)

7

– Нормально, дубль первый! Начали! – Джейми смотрела в глазок фотоаппарата, делая первый дубль коммерческой рекламной серии. Бретт стоял рядом, протрезвевший и злой из-за своего поведения прошедшей ночью. Он заявил, что у него и в мыслях не было принуждать к чему-то Джейми и что она и ее друг-шотландец неправильно истолковали его поступки. Джейми ему не поверила, но решила не противоречить. У нее и так голова шла кругом, даже без ее личных драматических переживаний.

Всю ночь она ворочалась в постели, будучи не в состоянии заснуть. Любовные домогательства Бретта потрясли ее. Она никогда не думала, что он вообще когда-нибудь так пренебрежительно отнесется к ее просьбе оставить ее в покое. Конечно, он был пьян, но это не значит, что он может насиловать ее. Если бы Хэзард не оказался в комнате, то Бретт ни с чем бы не посчитался.

При мысли о Хэзарде Джейми покраснела. Ее глубоко взволновало то, как он встал на ее защиту. Никто еще и никогда так не защищал ее. И вообще никто никогда особенно не помогал ей. Она не могла забыть и того, что говорил ей Хэзард, прежде чем Бретт прервал их разговор. Он сказал, что она выглядит привлекательной и нуждающейся в защите. Джейми помотала головой, надеясь забыть его голос. Хэзард Макалистер произносил некоторые звуки по-шотландски раскатисто, и самые обычные слова в его устах обретали поэтическую прелесть.

Джейми в десятый раз проверила экспозиметр, пытаясь отвлечь себя от мыслей о Макалистере. Но его слова прочно отпечатались в ее памяти: «Вы выглядите привлекательной. Вы выглядите как человек, нуждающийся в защите, как слабая женщина».

Неважно, как удалось Хэзарду разгадать ее натуру. Не его дело говорить ей подобные вещи.

Джейми нахмурилась. Она, наконец, оторвала глаза от аппарата, услышав женский голос. Это появилась Тиффани, чтобы приступить к работе.

Боб Фиттро руководил актерами, стоя сбоку. Рик Ковингтон, актер из Сиэтла, только сегодня утром прибыл на пароме. Джейми уже знала его по совместной работе, причем с самой лучшей стороны. И потому она предвкушала, что съемки пройдут легко и успешно. В коммерческой рекламе Рик изображал морского капитана, возвращающегося домой к своей жене после долгого отсутствия.

– Врывайтесь в дверь, – велел Фиттро.

Рик открыл дверь, ступил одной ногой на ковер и споткнулся. Присутствующие хмыкнули, и Рик конфузливо вернулся к порогу.

– Стоп!

– Дубль второй. Начали!

Рик опять распахнул дверь и ворвался в дом. На нем был синий китель, капитанская фуражка, высокие черные сапоги. Одет с иголочки. Застегнут на все пуговицы, на сапогах ни пылинки.

У лестницы, к которой он приблизился большими шагами, его встретила Тиффани. С развевающимися рыжими волосами она спустилась с первой лестничной площадки, вся так и сияя от радости.

– Теперь падайте в его объятия, – скомандовал Фиттро. – Обнимайте его, Тиффани. Вот так.

Тиффани попыталась обхватить его, но нахмурилась и покачала головой.

– Стоп! – сказала она. – Я не могу обнимать то, что не обнимается.

Боб Фиттро и Джейми обменялись понимающими взглядами. Им были знакомы штучки примадонны Тиффани Денэ. Даже если она снималась для коммерческой рекламы, то делала все вполне серьезно, воображая себя великой актрисой.

– Дубль три.

И так продолжалось все утро. Все время что-то не ладилось. Даже Бретт, который пытался ускорить дело, был не доволен. Джейми понаблюдала, как Рик Ковингтон обнимает Тиффани. Он был какой-то деревянный и неуклюжий, а сама Тиффани слишком высока для него. Джейми пыталась не осложнять проблему, сосредоточившись на крупных планах, но и у нее ничего не получалось.

Джейми повернула аппарат в противоположную сторону, и в объективе появилось изображение главного холла. Она удивилась, обнаружив, что Макалистер спустился вниз, чтобы посмотреть процесс съемок. Прислонившись к косяку, он взирал на происходившее с веселым огоньком в глазах. На нем был толстый вязаный свитер, какие носят рыбаки, и джинсы. Свитер как бы подчеркивал ширину его плеч, а джинсы красиво обрисовывали линию бедер и ног. Джейми навела объектив на его лицо, и какое-то мгновение изучала его. Он был красивый мужчина, с чуть грубоватой приятной внешностью, с несколько выдающимися красноватыми скулами, с мужественным подбородком.

Когда Джейми вернула аппарат в прежнее положение, то услышала, как Тиффани, жеманясь, к кому-то обращается.

– Ну, а теперь скажите... – и таким сладким голоском, какого Джейми отродясь не слыхала. Подняв глаза от аппарата, Джейми решила поинтересоваться, на кого направлены ее чары. Ей предстояло узнать, что рыжая красавица впервые узрела Хэзарда Макалистера.

– Кто вы такой? – воскликнула Тиффани, облокотившись на лестничные перила. Хэзард, поняв, что актриса обращается к нему, подошел ближе. Тиффани засмеялась низким горловым смехом. Возможно, такой манере поведения мужчины не могли сопротивляться. – Да, да, вы, Мистер Америка.

Краешком глаза Джейми увидела, что Бретт отхлебнул из бутылки с коктейлем «Кровавая Мэри».

– Меня зовут Макдугал, милочка.

– Ах, – вскинула голову Тиффани, – вы только послушайте этот ирландский акцент. Хэзард воззрился на нее.

– Это шотландский, смею заметить.

– Шотландский, ирландский, какой-бы то ни было, – засмеялась Тиффани и обольстительно изогнулась. Джейми с отвращением наблюдала эту сцену. – Почему бы вам не присоединиться к нам и не сделать пробный дубль?

– Мы зря теряем время, Тиффани, – вмешался Бретт. – А время деньги.

Тиффани состроила Бретту гримасу и снова повернулась к Хэзарду.

– Спорю, что такой человек, как вы, все знает насчет Интимности.

Хэзард пристально посмотрел на нее, чуть смущенный столь нескромной темой разговора с незнакомкой.

– Вы снова начнете работу? – коротко спросил он.

Довольная тем, что ей удалось смутить незнакомца, Тиффани медленно спустилась по лестнице, вцепившись ногтями в полированные перила, точно это была обнаженная грудь мужчины.

– Разве вы не знаете, что такое Интимность, мистер Макдугал? – насмешливо спросила она. Кто-то из окружающих приглушенно фыркнул, и Хэзард метнул взгляд в сторону, сообразив, что стал предметом шуток.

Тиффани хихикнула и подбежала к Хэзарду, подхватив по пути флакон с одеколоном, стоявший на маленьком столике у лестницы.

– Видите? – засмеялась она, брызнув немного жидкости на его шею. – Это одеколон.

– Ах! – Хэзард вытер щеку, поскольку крепкий запах пришелся ему не по вкусу. – Интимность никогда так не пахла для меня.

Боб Фиттро одобрительно засмеялся.

Тиффани, удивленная столь быстрой реакцией Хэзарда, поставила флакон с одеколоном на место. Возможно, она решила, что интересный шотландец был таким же толстокожим красавчиком, как большинство ее партнеров. А то, что котелок у него варил, выглядело, как приятное отступление от нормы. И голубые глаза Тиффани, ставшие восхитительно бирюзовыми, когда она вставила цветные контактные линзы, посылали ему огненные стрелы.

Джейми наблюдала ухищрения Тиффани с возрастающим презрением, к которому примешивалась ревность, что несказанно поразило ее. Почему она должна испытывать ревность, если дело касается Хэзарда Макалистера? Что из того, что Тиффани заставит его кровь – или что там течет в его жилах – волноваться? Это не ее забота.

И все же в душе она была довольна тем, как Хэзард ответил Тиффани. Это был не банальный ответ, который женщина слышит от мужчины. Хэзард не останавливал своего взгляда ни на ее гибкой фигуре, ни на пышной груди, ни на ее капризных губах. Он вообще не смотрел на нее, даже когда она взяла его за руку и что-то потихоньку от всех шепнула ему на ухо.

Джейми уже достаточно насмотрелась на все это. Она щелкнула аппаратом.

– Прекрасно. Все свободны. Перерыв. На кухне можно выпить кофе.

– Слава Богу! Я бы выпил чашечку, – пробормотал Бретт. – Джейми, где у тебя таблетки от головной боли?

– На подоконнике около раковины.

Бретт с трудом оторвал Тиффани от Хэзарда и увел на кухню, напоминая о работе, которую им всем предстояло сделать. Флирт с гостями дома подождет, пока они не закончат съемки. Рик Ковингтон последовал за ними, сетуя на свою роль.

Боб Фиттро отложил в сторону сценарий и снял очки, а Джейми засунула руки в задние карманы джинсов. Боб пересек комнату и подошел к Джейми.

– Что вы обо всем этом думаете? – спросила она.

Боб покачал головой.

– Хэгшенинг не получается. Мне представлялась романтическая фигура, увлекающая девушку. Не понимаю, что происходит. Рик хорош там, где требуется неподвижное изображение, но не тянет, когда нужен порыв.

– Согласна. Он точно манекен.

– Да, и, кроме того, ниже Тиффани.

– Я тоже это заметила. – Из-за плеча Боба Джейми увидела приближавшегося к аппарату Хэзарда.

– Доброе утро, Джейми, – поздоровался тот.

– Привет. – Она взглянула на него, все еще не избавившись от странного чувства ревности, охватившего ее несколько минут назад. Стараясь казаться спокойной, Джейми представила Хэзарду Боба.

Боб снова водрузил на нос очки.

– Мне понравилось, как вы обошлись с Тиффани, – заметил он. – Порой это сущая ведьма. Хотите сниматься?

Хэзард фыркнул.

– Никак нет.

– Это друг Марка, – заметила Джейми.

– А, любитель компьютеров.

– Нет, я моряк.

– Неужели? – Фиттро поверх очков смерил Хэзарда оценивающим взглядом. – И к тому же высокий. Мне нравится ваш акцент. Звучит, как настоящий.

– А он и есть настоящий, – ответил Хэзард. – Я родом из Шотландии.

– Скажите, мистер Макдугал, вот вы, что думаете о сцене, которую мы здесь пытаемся снять?

Джейми покачала головой, будучи уверена в том, что Хэзард ничего не знает об их утренних попытках что-то снять. Однако тот ответил весьма охотно.

– Ну, я вам скажу кое-что, мистер Фиттро. Если бы я был девушкой, то никогда бы не бросился в объятия этого человека.

– Да ну? – удивился Боб, мусоля во рту кончик очков. – Почему же?

– Это не тот человек, который может интересовать женщину. Он просто «баба».

– «Баба»?

– Да-да. Ни рыба, ни мясо. Коротышка. А женщины любят мужчин, в которых есть что-то загадочное и даже опасное. Порой их это даже немного пугает.

Джейми почувствовала, как у нее по спине забегали мурашки.

– Им нравятся мужчины, которые могут руководить ими, и не с помощью силы, обратите внимание, а чисто мужской воли.

Фиттро согласно закивал.

– Кроме того, я что-то не знаю моряка, который бы все время застегивал свой китель.

Моряк – это ведь вольная душа, человек действий, ему нужно пространство, он должен двигаться. И еще. Он ведь не нравится этой рыжей.

– Откуда вы знаете? – спросила Джейми. Хэзард взглянул на нее и улыбнулся.

– Чтобы узнать, нравится ли девушке парень, достаточно взглянуть, как она смотрит на него.

– О! – произнесла Джейми охрипшим голосом. Так Хэзард вообразил, будто она благоволит к нему, потому что она смотрела, как он брился? Интересно, заметил ли он, что она наблюдала за ним через объектив фотоаппарата? Ей следует прекратить глазеть на него так откровенно. Она бы не хотела, чтобы у него создалось о ней неправильное представление. Хотя Джейми и находила его красивым, но знала, что дальше этого дело не пойдет.

Боб выразительно посмотрел на Джейми.

– Вы думаете о том же, о чем думаю и я? – спросил он ее.

Джейми поняла, на что он намекает, но поверить в это она не могла. Хэзард в коммерческой рекламе?

Невозможно.

Во второй половине дня съемки продолжились. Рика Ковингтона отправили восвояси, пообещав вызвать в случае надобности. Бретт согласился дать опробоваться Макалистеру в коммерческой рекламе с единственной целью – посмеяться над ним. Бретт стоял сбоку и, прикладываясь к бутылке с «Кровавой Мэри», злорадствовал. Джейми забеспокоилась. Если и имелся верный путь унизить человека, так это во время съемок, когда он выставлен на всеобщее обозрение для критики и осмеяния. Джейми была против того, чтобы снимать Макалистера, но вся остальная съемочная группа нашла идею замечательной и не посчиталась с ее мнением.

– Дубль первый. Начали!

Хэзард ворвался в дверь. На нем был все тот же синий китель поверх свитера, только ни одна пуговица не была застегнута, фуражка лихо сдвинута на затылок, а вещевой мешок перекинут через плечо. Ворвавшись в дверь, он швырнул мешок на пол и посмотрел на Тиффани. Их глаза встретились, и мгновение они, не отрываясь, смотрели друг на друга, затем он бросился к лестнице, как раз в тот момент, когда она была уже на последней ступеньке. Она прыгнула в его объятия, и он прижал ее к груди, закружив от радости и целуя в шею, а потом и в губы, приподняв в воздухе. Губы их слились в страстном поцелуе, как будто они и в самом деле долго не виделись. Волосы Тиффани рассыпались по его широким плечам. В этот момент сквозь стеклянную дверь в холл проникли солнечные лучи, осветив их с ног до головы. Момент для съемок был самый удачный.

– Стоп! – распорядился Бретт.

Джейми впилась взглядом в сцену у лестницы. Она не могла не смотреть на Хэзарда, целующего Тиффани, она с изумлением видела, как он ласкает ее, как его руки охватывают ее под грудью, большими пальцами упираясь в мягкие округлости, а белые руки самой Тиффани сжимают его шею. Джейми почти представила свои руки вместо ее рук, свои губы, прижимающиеся к его губам.

– Стоп! – повторил Бретт.

Тиффани приникла к Макалистеру в страстном поцелуе и, запустив пальцы в его волосы, сбросила его фуражку на пол. Хэзард медленно опустил Тиффани на ступеньку лестницы и оторвался от ее губ.

– Стоп, черт возьми! – изо всей мочи заорал Бретт.

Вся съемочная группа, включая Джейми, была просто загипнотизирована этой сценой. Хэзард вел себя перед аппаратом совершенно естественно, и никто не мог этого отрицать. Кроме того, словно какая-то искра пробежала между Хэзардом и Тиффани. И потому Джейми была уверена, что второго дубля не потребуется.

– Разве нам нужен еще один дубль? – поинтересовался Боб.

– О, Господи, конечно! – Тиффани провела рукой по корсажу своего платья и поправила волосы. Она тяжело дышала, видимо, возбужденная поцелуем Хэзарда. – Думаю, что нам требуется дополнительное время на эту сцену, – Тиффани не сводила глаз с Хэзарда. Он улыбнулся ей в ответ, но не ответил ей таким же страстным взглядом.

– А ты как думаешь, Джейми? – спросил Бретт.

Джейми должна была сохранять самообладание. Вся эта сцена заставила ее сердце учащенно биться. Во рту пересохло. Колени дрожали. Она не ожидала, что эта сцена так сильно подействует на нее.

– Определенно здорово, – ответила она не сразу. – Что тут говорить. Хорошая работа.

– Макдугал может еще и озвучить, – вмешался Фиттро. – С его акцентом это вообще будет высший класс. Я перепишу сценарий, и он пройдется по нему завтра.

Бретт сердито смотрел, как Хэзард снимает китель. Ему не удалось посмеяться над Макалистером.

– Я сейчас перепишу это на видеопленку, – добавила Джейми, которой не терпелось посмотреть отснятый материал. Если он и вполовину так хорош, как она думала, то их ждет еще одна премия.

– Ну, а я хочу есть, – заметила Тиффани. – Этот поцелуй возбудил у меня аппетит.

– Сырой бифштекс? – растягивая слова, спросил Фиттро. Тиффани ухмыльнулась.

– Что думают об обеде остальные? Можно отправиться в маленький ресторанчик на воде. Бретт обернулся к Джейми.

– Не говори ничего... Ты должна остаться с Марком. Так ведь?

– Конечно. И мне бы хотелось немного поработать. Просто не терпится увидеть, как все это будет выглядеть.

– Мешай дело с бездельем, – и Тиффани погрозила Джейми пальчиком, – проживешь век с весельем.

– Она всегда такая, – заметил Бретт. – Тифф, идите переоденьтесь. – И он шлепнул Тиффани по мягкому месту.

Бретт искоса посмотрел на Джейми, чтобы узнать, какое впечатление его жест произведет на нее. Но она нисколечко не ревновала: Правда, Джейми заметила, что он недоволен, и отвернулась, вдруг осознав, что ее совершенно не интересует, как Бретт обходится с Тиффани, да и вообще с другими женщинами. Она понимала, что это должно ее беспокоить, и винила свою сдержанную натуру, совсем забыв о том, как только что она ревновала Хэзарда.

– А как вы, Макдугал? – спросил Боб Фиттро, укладывая очки в футляр, который он сунул в карман рубашки. – Присоединяетесь к нам?

– Который час? – поинтересовался Хэзард.

Бретт посмотрел на часы.

– Четыре. Хэзард кивнул.

– У меня есть одно дельце в городе, не подвезете меня? Джейми посмотрела на него с тревогой.

– Нет, Джейми, не стоит беспокоиться, – заметил он. – Я не буду долго отсутствовать.

Бретт слушал их разговор, нахмурившись. Джейми пыталась скрыть тревогу в своем голосе, и в то же время лихорадочно выискивала в голове предлог, чтобы заставить Хэзарда остаться дома. Макалистер собирается в город? Какие у него там могут быть дела? А вдруг с ним что-нибудь случится? А вдруг его кто-нибудь опознает?

Но Джейми не удалось скрыть свою тревогу. Бретт подошел к ней и положил руки ей на плечи.

– Джейми, посмотри на себя. Ты изводишь себя из-за ерунды. Когда, наконец, ты это поймешь? Этот дом не может причинить тебе вред. Здесь нет привидений.

– Но... – глаза Джейми расширились от испуга.

Бретт покачал головой.

– Ты сама поймешь это как-нибудь.

– Бретт, я не... – она замолчала, будучи не в состоянии объяснить причину своего волнения.

Он обращался к ней так, словно говорил с ребенком.

– Слушай, дорогая, Марк здесь и миссис Гипсон тоже. Ты ведь не останешься одна.

– Прошлой ночью тут был незваный гость, – вмешался Хэзард. – Вот чего девушка и боится. А не привидений. Их она совсем не боится.

– Черта с два не боится! – с сердитой насмешкой сказал Бретт. – Джейми полжизни спасалась от того, что, как она думала, было в этом доме привидением.

– Я бы так не сказал.

– Она одержима навязчивой идеей насчет этого привидения Макалистера. И я думаю, что ей нужно как-то покончить с этим. Прямо здесь и прямо теперь.

– Бретт, ты не знаешь, о чем говоришь! – возразила ему Джейми с пылающими щеками.

– Ты не избавишься от наваждения, написав биографию Макалистера. Единственный путь к освобождению – это остаться с этим домом один на один, пока ты не поймешь, что привидение существует лишь в твоем воображении.

– Очевидно, ты считаешь, что я должна просидеть всю ночь одна при свете единственной свечи, как в кино, – спросила она. Ее голос стал отчужденным. – В этом состоит ваша идея излечения, мистер Голливуд?

Бретт пристально посмотрел на нее.

– Ничто другое не поможет.

Хэзард при этих резких словах Бретта обнял одной рукой Джейми за плечи и осторожно прислонил к своей груди. Этот покровительственный жест согрел душу Джейми. Ее негодование против Бретта куда-то улетучилось. Впервые в жизни она почувствовала поддержку того, кто абсолютно верил ей и разделял с ней ее тайну. Общее чувство поддержки и товарищества наполнило ее сердце радостью. И та мучительная неуверенность в себе, которая одолевала ее с детства, почти покинула ее. Рука Хэзарда извлекла яд из раны, освободила ее от постоянной боли, угнетающе действовавшей на нее долгие годы. Она не хотела ни говорить, ни двигаться. Только стоять под прикрытием его руки, ошеломленная чувством, которое пробудили в ней и его объятие, и его присутствие, моля Бога, чтобы Хэзард не отошел от нее.

– Да вы не волнуйтесь, Бретт, – сказал Хэзард, и его голос прогрохотал у нее над ухом. – Джейми не боится привидений.

– Не боится? – усмехнулся Бретт, не-приятно удивленный фамильярностью, установившейся между его невестой и шотландцем. – А откуда вы это знаете, Макдугал? Вы что, можете превращаться в невидимку?

– Я друг этой семьи, Бретт. И очень старинный.