"Лу Синь. Праздник лета (Клич - 12) " - читать интересную книгу автора

поступить порядочный человек. Однако стоило мне попросить у него взаймы
пятьдесят юаней, как он сразу поморщился, будто я запихнул ему в рот горсть
соли. Потом стал жаловаться, что никак не может собрать с жильцов квартирную
плату и в торговле терпит убытки... А напоследок заявил, что ничего, мол,
нет особенного в том, чтобы лично получить деньги у товарищей по службе,
после чего сразу же меня выпроводил.
- Кто же даст взаймы перед самым праздником? - безразличным тоном
заметила жена, не проявив никакого участия.
Фан опустил голову, он понимал, что в этом нет ничего удивительного, -
не так уж он был близок с Цзинь Юн-шэном. Тут он вспомнил, как в канун
прошлого Нового года к нему явился земляк и попросил у него взаймы десять
юаней. Фан тогда уже получил чек на жалованье, но дать взаймы побоялся и
соврал, что сам находится в затруднительном положении, что не получил
жалованья ни на службе, ни в школе, что рад бы, да не в силах помочь, и
выпроводил земляка. Выражение собственного лица при этом Фан, естественно,
не видел, однако почувствовал неловкость, губы у него дрогнули, и он покачал
головой.
Спустя некоторое время Фан велел мальчишке-слуге сходить в лавку и
взять в долг бутылку "Лотосовой".* Лавочник же не посмеет отказать, надеясь,
что перед праздником ему заплатят все долги. А если откажет, Фан в наказание
не уплатит ему завтра ни гроша.
______________
* "Лотосовая" - дешевая гаоляновая водка, производимая в уезде Ляньхуа
провинции Цзянси. Ляньхуа в переводе означает "цветок лотоса".

"Лотосовую" удалось получить в долг. Фан выпил две чашки, и лицо его
порозовело. После ужина он развеселился, закурил сигарету известной марки
"Хадэмын",* взял со стола сборник стихов "Опыты"** и улегся на кровать.
______________
* "Хадэмынъ" - название ворот в Пекине.
** "Опыты" ("Чаншицзи") - сборник стихов Ху Ши (1891-1962), изданный в
марте 1920 г. в Шанхае; это одна из первых книг стихов па новом литературном
языке байхуа.

Подошла госпожа Фан и, в упор глядя на него, спросила:
- Как же мы завтра расплатимся с лавочниками?
- С лавочниками?... Пусть придут восьмого во второй половине дня.
- Я не могу им этого сказать. Они не поверят.
- Как это не поверят! Пусть спросят, - во всем учреждении никто не
получил, ждут восьмого!..
Он ткнул указательным пальцем в полог, а потом очертил в воздухе
полукруг. Жена внимательно проследила за его пальцем, который тут же
перевернул страницу. Это значило, что от мужа сейчас больше не добьешься ни
слова...
- Я думаю, так дальше продолжаться не может... Надо что-то придумать,
заняться каким-нибудь иным делом, - перевела она разговор на другую тему.
- Что придумать? Чем заняться? Ведь "чиновнику в писцах не ходить, а
военному пожаров не тушить".
- А разве ты не писал сочинений для шанхайской книжной лавки?
- Для шанхайской книжной лавки? Так ведь они платят за рукопись, считая