"Лу Синь. Былое, Записки сумасшедшего (Повести и рассказы)" - читать интересную книгу автора

линейки.
Дождь усиливался; капли с шумом падали на огромные листья банана перед
окном - казалось, это крабы ползают по песку. Лежа на подушке и вслушиваясь
в этот шум, я скоро уснул.
- Ой, учитель! В следующий раз я буду лучше учить.
- Что с тобой? Приснилось что-нибудь? Я тоже видела страшный сон, а
теперь ты напугал... Что привиделось-то? - Няня поспешила к моей постели и
начала легонько хлопать меня по спине.
- Приснилось?... Ничего особенного... А ты что видела?
- Длинноволосых... Завтра расскажу, а сейчас уже ночь. Спи, спи...

Записки сумасшедшего

Братья X - сейчас я не называю их фамилии - в прошлом, когда мы учились
в средней школе, были моими хорошими друзьями. С тех пор как мы расстались,
прошло много лет, и связь между нами мало-помалу прекратилась. Недавно я
случайно узнал, что один из них тяжело болен: когда я ездил на родину, то по
пути завернул к ним и застал лишь одного из братьев, он и рассказал мне, что
его младший брат был болен.
"Вы напрасно проделали такой длинный путь только ради того, чтобы
навестить нас. Ведь он давно уже поправился и сейчас уехал в N за
назначением на казенную должность". Затем, громко рассмеявшись, он достал
две тетради дневника и сказал, что не мешает познакомить старых друзей с
состоянием брата во время болезни. Захватив с собой дневник, я вернулся
домой и по просмотре записей пришел к заключению, что больной страдал
"манией преследования". Повествование было весьма путаное, отсутствовала
последовательность в изложении, встречалось множество бессвязных слов; не
были проставлены ни месяц, ни число, и только по разнице в цвете туши, по
почерку можно было заключить, что дневник написан не в один раз. Отобрав из
дневника все более или менее связное, я объединил это в одну книгу, чтобы
представить ее врачам для научения. Я не исправил ни одного слова, лишь
изменил фамилии людей, хотя это не имеет никакого значения, ибо все они
являются деревенскими жителями и мало кому известны. Что же касается
заглавия книги, то оно было дано самим автором дневника после его
выздоровления и не менялось.

I

Второй день четвертого месяца седьмого года.
Сегодня вечером замечательно светит луна.
Тридцать с лишним лет я не видел ее, и сегодня, когда я ее увидел,
настроение необычайно поднялось. Только сейчас я понял, что эти тридцать лет
были покрыты мраком. Однако надо быть исключительно осторожным. Не то собака
со двора Чжао... Почему она смотрит на меня во все глаза?
Мой страх не лишен оснований...

II

Сегодня совсем не светила луна; я понял, что это не к добру. Утром
осторожно вышел за ворота. Выражение глаз Чжао Гуй-вэня было странным: то ли