"Масахико Симада. Красивые души ("Канон, звучащий вечно" #2)" - читать интересную книгу автора

подчинялись ее правилам. Теперь, что бы ни делала Амико, осуждать ее было
некому. Да и воспоминаний о любви, подобной той, что испытала свекровь, у
нее не было. Ее кровавый источник загустел и застоялся.
Амико и раньше ходила в косметический салон, чтобы хоть немного
отсрочить свое увядание и заодно пообщаться с подругами. Но в основном из-за
того, что от супруги президента компании "Токива Седзи" требовалось всегда
быть "по-прежнему красивой". Ей нужно было выработать в себе решительность,
чтобы вырваться за рамки золотой добродетели, которую она пестовала в себе
все эти годы.
Хотя и запоздало, она стала поглощать дамские романы и постигала на их
примере, как следует вести себя женщине, жаждущей любви. Никто из членов
семьи не заметил, о чем все книги, появившиеся у нее на полке. До сих пор
Амико не примеряла на себя роль героини романов. Любовь, о которой писали в
книгах, всегда была для нее всего лишь историей из далекого прошлого или
сказкой из другого мира. Но эти романы, по крайней мере, льстили сердцам
женщин, упивающихся любовью. Любой из них начинался со случайной встречи,
послужившей поводом для страстной любви. Амико стала лелеять смутные надежды
на этот миг. Она планировала измену, не сомневаясь в своей правоте. Как
отчаянно нуждающийся в деньгах мужчина пробует повторить преступление, о
котором он узнал из книг или из фильмов, так и она решила отправиться туда,
где случайная встреча более вероятна и где к тому же ее присутствие не будет
казаться странным. Например, в театр. Или в концертный зал. Или на показ
мод. Впрочем, она много раз бывала в подобных местах и знала, что именно там
вероятность встретить любовь крайне мала. Посетители тех мест просто не
представляли ее в роли своей возлюбленной. Значит, ей следует искать любви
там, где можно не скрывать собственной неудовлетворенности.

Клуб для женщин... Может быть, это самое подходящее место, чтобы
безопасно наслаждаться играми. Однажды супруга президента строительной
компании Кудзираоки позвала ее в такой клуб, где вокруг них увивалось
несколько мальчиков. Но только одного из них можно было назвать прирожденным
дамским угодником. Остальные - неотесанные мальчишки, которые только и
могли, что отпускать непристойные шутки и преувеличенные комплименты.
Госпожа Кудзираока успешно справлялась с ролью праздной дамы, но Амико не
давали покоя молодые девицы за соседним столиком. Они радовались мгновениям,
проведенным в клубе, как лучшим минутам своей жизни, а порой даже
презрительно посматривали на дам. Может быть, они делали это в ответ на
жалость, которую читали в глазах Амико.
Один не особо популярный клубный мальчик, которому было уже за
тридцать, объяснил ей:
- Это девочки из заведений. Такие же, как мы. Они зарабатывают деньги в
кабаре или банях и тратят их здесь. Жизнь коротка, цветы опадают быстро. У
них всего пять лет в запасе. Поэтому и мы должны ублажать их, как только
можем.
Услышав это, Амико стала презирать клубных мальчиков. Худшая
разновидность мужчин, они тянули деньги из женщин, уставших потакать мужским
желаниям. Однако через год она стала думать, что непопулярный мальчик, слова
которого были до сих пор свежи в ее памяти, просто смеялся над ней. Жизнь
коротка... Да, ее жизнь была гораздо длиннее и скучнее, чем у тех девиц. Им
исполнилось всего по двадцать с небольшим, и, вполне возможно, они вскоре