"Олег Синицын. Скалолазка и мертвая вода (Скалолазка - 2)" - читать интересную книгу автора - Да. Но мне кажется, что это транскрипция с какого-то языка.
- Случайно, не аббревиатура? - Не знаю, скорее всего - нет. Я хлебнула шампанского. Оно такое классное, что точно в конце концов напьюсь! - Это не может быть латинское "forum", которое переводится как "площадь"? - Тогда отгадка была бы совсем простой. - Конечно... В английском "fur" означает "мех", суффикс "-urn" в эсперанто, например, образует новые слова... Однако... М-да, надо признаться, сложная загадка. Выяснить бы регион, где обнаружено слово... В этот момент оборвалась музыка. Струнный квартет замер на середине такта. Моцарт остался недоигранным. - Мадам и месье, позвольте воспользоваться минуточкой вашего драгоценного внимания! - пронесся над залом голос, перекрывая царивший вокруг шум. Я обернулась и увидела Анри Жаке. Этнограф стоял на небольшом балкончике второго этажа. Рядом с ним испуганно пристроилась Верочка. Сразу было видно, что Жаке неожиданно вытащил ее на всеобщее обозрение. Нашлись! Мне нужно к ним... Собственно, зачем же я так упорно искала этнографа? Разговор с Энкелем сбил меня с цели. Я бы точно вспомнила, если бы имелась хоть секунда на размышления. Но события развивались стремительно. Наваливались одно на другое, словно падающие бетонные плиты. Кто бы смог остановить их? Только сунься - костей не соберешь! - Позвольте продемонстрировать то, ради чего я вас пригласил В руке Жаке оказался какой-то пульт, напоминавший "лентяйку" телевизора. Он демонстративно, чтобы видели все, нажал на нем кнопку, и темная ткань, накрывавшая огромный постамент посреди зала, поплыла вверх, уносимая под потолок несколькими веревками. Я взглянула на доктора Энкеля и обнаружила на его застывшем лице испуг. Он смотрел не туда, куда были обращены взоры остальных людей. Он смотрел влево, в сторону от постамента. Его борода вдруг затряслась, а глаза увлажнились. Из-под темной ткани появились какие-то грубые деревянные доски, комья коричневой земли. - Я могу попросить вас об одолжении? - вдруг быстро произнес Энкель, продолжая смотреть в толпу приглашенных. - Смотря о каком, - осторожно ответила я. Он взял из моих пальцев фужер и резким движением выплеснул из него шампанское в кадку с декоративной пальмой. Свободной рукой достал из внутреннего кармана маленький флакон, в котором плескалась темноватая жидкость. На флаконе я успела разглядеть ядовито-зеленую этикетку, обжигающую глаз яркостью цвета. На этикетке не значилось ни единого слова. Его пальцы дрожали. Он открутил сложную крышку с запорными кольцами и винтами, глубоко выдохнул, словно перед прыжком на "тарзанке", и вылил содержимое в мой фужер. - Подержите это некоторое время, - попросил Энкель, возвращая хрустальный бокал. Белесые глаза смотрели на меня с неземною тоской. - Я вернусь и заберу. |
|
|