"Эптон Синклер. Автомобильный король (Авт.сб. "Дельцы. Автомобильный король")" - читать интересную книгу автора

лодке, в сторону, противоположную той, куда хочешь ехать.
Позади, ниже сиденья, помещался этот новый и странный двигатель. В
течение многих месяцев изобретатель держал его на верстаке, исправлял его
и приделывал к нему новые части. Двигатель имел два цилиндра, сделанных из
газовых труб, диаметром в два с половиной дюйма. У каждого цилиндра имелся
плотно пригнанный поршень и приспособление, при помощи которого капля
бензина поступала внутрь и взрывалась электрической искрой. Когда
двигатель заводили, он трещал, как пулемет, и выпускал серый дым
неприятного запаха, что заставляло изобретателя поспешно открывать дверь
сарая. Соседи слышали шум за целый квартал и говорили: "Опять этот
сумасшедший принялся за свое. Взорвет он себя когда-нибудь". Если это были
люди нервные, они говорили: "Того и гляди, взорвет всех нас" - и
удивлялись, как это полиция допускает подобное безобразие в приличном
районе.
Но ребятишкам это нравилось не меньше, чем празднование Четвертого июля
[национальный праздник США]. Они сбегались к сараю и стояли в дверях,
разинув рты. Двигатель быстро выбрасывал пучки ярких искр, на которые было
весело смотреть. Обычно это происходило вечером, потому что днем мистер
Форд был занят в Электрической компании. Каждый день он работал до поздней
ночи, очевидно, ничем другим в мире не интересуясь. По субботам он работал
безбожно долго - в буквальном смысле слова, - не было случая в этих краях,
чтобы человек возился с машиной под воскресенье.
Двигатель заставлял передаточный вал вращаться с такой быстротой, что
его движение было едва заметно. Мистер Форд рассчитал, что, если он
прикрепит этот механизм к осям детской коляски, коляска поедет; время от
времени он прикреплял его и пробовал. Но обычно что-нибудь было не в
порядке, и он снова возился у верстака. Он всегда готов был давать
объяснения, так как был парнем разговорчивым и, видно, не имел секретов.
Да, сэр, он хочет сделать детскую коляску, которая будет двигаться сама по
себе и лучше всякой другой детской коляски. Эти коляски заполнят все
дороги, вот увидите; в конце концов лошади исчезнут. Ребятишки уходили и
спорили об этом, высказываясь за и против.
В конце концов соседи привыкли к чудаку изобретателю и даже к тому, что
он забывал о воскресенье. Но никто из них не верил, что когда-нибудь он
въедет на гору без помощи живой твари. Люди привыкли к тяжелым паровозам,
двигающимся по рельсам; но свободно мчаться по шоссе, когда впереди никто
не машет хвостом, - это противоречило самой природе, а может, и закону.
Это было почти так же глупо, как попытки некоторых людей летать по
воздуху.



2

Отец Эбнера, Том Шатт, работал на большом заводе, выпускавшем товарные
вагоны; его обязанностью было собирать вагонные рамы; работа эта требовала
некоторой квалификации и хорошо оплачивалась, его средний заработок
доходил до доллара сорока центов в день. Но зато это была тяжелая работа,
и хотя он был крепкий мужчина и работать привык, десятичасовой рабочий
день выматывал из него все силы, и часто, возвращаясь домой, он засыпал в