"Элисон Синклер. Вереница " - читать интересную книгу автора

- Перестань! - резко сказала Флер. И через минуту продолжила, более
спокойно: - Все будет хорошо.
- Я здесь задыхаюсь!
- В тюрьме ты бы тоже задохнулся, - заявила она бесстрастно.
Стивен умолк, неприятно пораженный тем, что она сказала это вслух, да
еще при людях. Но она щадила его чувства не более, чем он - ее. Для этого
они слишком хорошо знали друг друга.
- Я мог спрятаться в горах. Меня бы там не нашли.
Флер немного помолчала, стараясь сдержаться, чтобы не наговорить
слишком резких слов и не напоминать им обоим о том, что она оказалась здесь
из-за него.
- Все это в прошлом, Стивен. Все.
Все... Дома приемных родителей - он не помнил своего родного дома,
откуда его забрали в возрасте четырех лет, - мелкие кражи, отсидки в
колонии для несовершеннолетних, грабежи... Женщина с черными волосами -
женщина, которая кричала... пока он не заставил ее замолчать...
Стивен набрал в легкие воздуха, но так и не придумал, что сказать.
Все, что он мог сказать Флер, он уже сказал. Она знала, кто он такой. И она
знала, что сделало его таким. Она тоже жила у приемных родителей. И то,
чего она добилась, она добилась наперекор им. Именно поэтому Флер не могла
его осуждать.
- Лучше бы я скрылся в горах, - сказал он, надеясь вызвать у нее
сожаление при мысли о том, что они потеряли.
- В горах у тебя не было бы ни малейшего шанса, - терпеливо повторила
она то, что регулярно твердила ему последние десять дней. - Как только
полицейские узнали бы, что это ты (а они наверняка уже об этом знают), они
бы сразу сообразили, где ты прячешься. За тобой устроили бы охоту все
полицейские, ФБР и куча добровольных помощников. Ты сам знаешь, Стивен. -
Флер повернулась и взглянула на него. - Поэтому мы здесь.
- Не представляю, что бы я делал без тебя, - пробормотал он,
прислонившись к стене.
Ее губы искривились в легкой саркастической усмешке.


3. Софи Хемингуэй

Софи, снова держа в руках кошачью корзинку, смотрела вслед уходящим
тринадцати мужчинам. "Военные, - подумала она. - Иначе откуда у них такая
выправка? Все, кроме ученого из НАСА. Он явно белая ворона среди них.
Изящно сложенный, с блестящими глазами, импульсивный и доброжелательный, с
хорошими манерами и слегка скособоченной нашивкой НАСА на рукаве".
- Военные, - промолвила старая дама в ярко-синем пальто, по-прежнему
стоявшая рядом. - Я их за километр чую.
Британское, очень четкое произношение. Голубые глаза выцвели от
времени, черные зрачки превратились в маленькие точки. Правый глаз следил
за передвижениями людей, в то время как левый, слепой, был слегка
выпученным, а вокруг глазницы и на щеке белели мелкие старые шрамы. Белые
подкрашенные волосы имели светло-сиреневый оттенок. Кисти и пальцы, хотя и
скрюченные от возраста, были крупными и сильными, красивой лепки. Она не
производила впечатления слабоумной; от нее не пахло мочой, фекалиями,