"Ольга Синклер. Человек в поместье [love]" - читать интересную книгу автора - Вы хотели поговорить о поездке? - спросила она.
- Времени хватит, - ответил он. - Пойдемте потанцуем. Боясь шелохнуться, Сара попробовала представить, как он обхватит ее руками. Но Марк, встав, снова взял ее руку и тихонько притянул к себе. - Я не танцевала с тех самых пор, как училась в школе, - заметила она тихо. - Значит, сейчас самое время это сделать, - ответил он, скользнув рукой по ее талии. На какое-то мгновение они застыли, дожидаясь музыкального такта, и она вдруг ощутила мощь его мускулистого тела, близость лица. В этот момент уже не имело значения, что он был ее работодателем, выходцем из иного "класса", - Сара воспринимала его только как мужчину. Мисс Фелмоу взглянула ему в лицо, и словно внезапная нежность осветила его суровые привлекательные черты. Это продолжалось всего долю секунды, затем он умело повел ее в танце. Скоро Сара почувствовала, что расслабляется в ритме движений, следуя за Марком, как будто многие годы он был ее партнером. Это был квикстеп, удивительно веселящий танец. Он закружил ее, когда оркестр закончил мелодию, и мисс Фелмоу ощутила, как крепко он прижал ее к груди. - Наверное, вы много занимались танцами в школе, - поддразнил мистер Франклин, ослабив объятия. Задыхаясь, девушка тряхнула головой. Она была почти счастлива и немного расслабилась. - Не так уж много. Но мне всегда это нравилось. Все-таки школа была монастырская, и сестры вообще-то не одобряли, но все же это входило в - Очень разумно с их стороны, но ведь не монашки же вас учили? - Нет. У нас был учитель танцев из Парижа. Мужчина. Представляете, один несчастный мужчина должен был учить танцам тридцать девиц! - А может, ему повезло! - Я уверена, что он так не думал. Ему приходилось три урока танцевать с каждой из нас. И кроме того, мы были партнерами друг другу. Его звали месье Вейар, и он был изумительным танцором. - Наверное, я выгляжу не слишком интересным после такого партнера. - Разумеется, нет. Вы танцуете прекрасно! - невольно воскликнула она, и тут же к ней вернулось ощущение неловкости. Сара ждала от него язвительной усмешки, но Марк мягко сказал: - Я рад. Он взял девушку под руку и отвел обратно к столику, где ее ждал коктейль с пильчатыми креветками. Появился официант с бутылкой божоле для мистера Франклина. - Марк, где вы учились танцевать? - спросила она. - Не в усовершенствованной школе, - отозвался он. - На мою долю после пятнадцати лет выпала тяжелая доля. Грязный мир улицы в Нортвилле. - Только не говорите, что вы учились танцевать на задней улочке под звуки шарманки. Он коротко рассмеялся. - Нет. Я учился танцевать значительно старше. Когда я впервые начал заниматься бизнесом и должен был присутствовать на общественных мероприятиях. Тогда я и обнаружил, как ни странно, что в этом заключается один из секретов преуспевания в этой стране. |
|
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |