"Борис Прокопьевич Синюков. Так откуда у нас взялись варяги?" - читать интересную книгу авторанапоминает зародыш государства, а его столица Искер, небольшое укрепление, с
превеликой натяжкой способно сойти за город. Однако там - случай особый Кучум - не местный владыка, а своеобразный "варяжский гость". Он родом из Средней Азии, из Бухары. В эти места пришел не так давно с отрядом верных нукеров..." К этой цитате у меня два замечания, даже - три. Во-первых, доказывается, что если торгового племени здесь нет, и не было, значит и городам неоткуда взяться. Местным они не нужны. Во-вторых, если появился "варяжский гость", то есть купец, хотя его лучше назвать "хазарским", то появился и город. В третьих, вы не забыли, что с Кучумом воевал наш доблестный Ермак, которого самого я с полным основанием причислил к среднеазиатским (центральноазиатским) казакам-разбойникам? А это, в свою очередь, доказывает, что там, где начинается торговля, обязательно появляются и казаки-разбойники. Таким образом, во времена расцвета Хазарского каганата будущая Московия только начала продавать своих девиц в рабство, и у нас не было ни государства, ни сколько-нибудь развитых языка (весь наш даже нынешний язык из хазарских корней), не говоря уже о письменности. В то же время высокая культура процветала не только в самом Хазарском каганате совсем рядом с нами, но и в тех нынешних "наших отсталых" краях (Пермь, Урал и ближнее Зауралье). Казаки-разбойники Хазарского каганата не совсем были те поголовно безграмотные казаки наших царских, уже Романовских времен, "опора трона" и выродившиеся более в землепашцев с вороватыми повадками только на время войны, нежели открытые грабители-воины. Особенно их еврейская верхушка, Русь как водку, религию и рабство, так и наш нынешний язык и "русскую" культуру, фольклор, начиная со сказок и примитивных деревенских игр в "русских" казаков-разбойников. Плюсы - минусы "хазарского" ига Вы же сами видите, чтобы на бумаге превратить "татарское" иго в "хазарское", надо всего лишь заменить две буквы. То, что в русских умах хазары и казаки одно и то же я давно доказал. То, что в латинских умах татары и тартар (ад, преисподняя) также одно и то же, достаточно взглянуть на географические карты 18 века. То, что латинское буквосочетание "ph" мы "переводим" то как "ф" в имени Прокофий, то как "п" - Прокопий. Мало того, мы и "th" читаем то как "т" - католик, то как "ф" - кафолик. Другими словами, наша буква "ф" может по-иностранному писаться, и как "ph" и как "th", хотя последнее буквосочетание, грубо говоря, зубное "з", между "с" и "з". Это потому, что фонетический строй первобытной речи, например, евреев и арабов по сравнению с кельтами чуть ли не в половине звуков совершенно различен. Поэтому переводить звуки речи с одного языка на другой было почти невозможно. Вот пример "соответствия": # Еврейские звуки-буквы # "Греческие" звуки-буквы # Латинские звуки-буквы # # тет # йота # K # # |
|
|