"Кристина Скай. И придет ночь ("Семья Деламер" #1) " - читать интересную книгу автора Маленький постоялый двор был переполнен. Внутри стоял смрад от дешевых
спиртных напитков. - Ну так кто, сколько предлагает за девушку? В ответ послышалось пьяное бормотание. - Смелее, друзья. Разве вы не мужчины? Вы же не безбородые юнцы, что отказываетесь от редкого шанса оценить женскую красоту? Взгляните-ка сюда. Да она настоящая красавица, а какая у нее бархатистая кожа! Пятеро мужчин, что сидели за кривобоким столом, подались ближе. Прищурив налитые кровью глаза, они пытались разглядеть получше женщину через дырку в стене. Отверстие прикрывала тонкая шелковая ткань, и сквозь нее был различим лишь ласкающий взгляд силуэт. - А кто поручится за то, что ты говоришь правду, Миллбэнк? В прошлый раз ты содрал с нас изрядную сумму. Я лично заплатил тебе триста фунтов за девственницу. А вместо этого мне досталась рябая монашенка прямиком изФалмута! - Джентльмены, джентльмены! - Человек, стоявший во главе стола, взмахнул в воздухе рукой, призывая всех к спокойствию. Его цветущая физиономия расплылась в фальшивой улыбке. - Уверяю вас, это был легкий просчет. Поставщик не уяснил себе до конца требования нашего клуба. Мы условились, что женщина должна иметь безупречную внешность и непременно быть девственницей. Таков наш уговор. - Сэр Чарлз Миллбэнк скинул шелковую ткань с дыры в стене. - И вы получите именно это, и ничто другое. Женщина продолжала расчесывать длинные темные волосы, плечи ее прикрывал лишь легкий пеньюар. - А она будет покорна? - эсквайр в камзоле, залитом виски, бросил на весь дом, когда поймет, что происходит. - Не волнуйтесь, она хорошо подготовлена. - Надеюсь, не слишком хорошо, - произнес подвыпивший хлыщ с суровым выражением лица и холодным взглядом. - Мне не нравится, когда женщина совсем не сопротивляется. Эсквайр лишь фыркнул в ответ: - Как будто у тебя есть шанс победить в аукционе, Ренвик. Ты за последний месяц проиграл в карты все до последнего пенни, насколько мне известно. - У меня достаточно денег, чтобы переплюнуть на аукционе такого жмота, как ты! Казалось, намечалась драка, но тут вмешался Миллбэнк: - Джентльмены, прошу вас вести себя прилично! Правила нашей конфедерации требуют от вас соблюдать полный порядок на сходках. Ну а теперь - какую цену вы мне предложите за даму в соседней комнате, которую вы сейчас перед собой видите? Триста фунтов? Четыреста? - А как насчет Силвер Сен-Клер? - Эсквайр подался вперед, в его мутных глазах была нескрываемая похоть. - За нее бы я ничего не пожалел. Среди собравшихся раздался ропот, в котором явственно слышалось одно лишь слово: "Силвер". - Да, как насчет Силвер? - Эсквайр с грохотом опустил кружку на стол. - За то, чтобы насладиться ею, я готов заплатить восемьсот фунтов и даже больше! Чарлз Миллбэнк ухмыльнулся при этом упоминании о красивой свояченице. |
|
|