"Альбина Скородумова. Французская мелодия, русский мотив " - читать интересную книгу автора

просто поражаюсь ей.
- Знала бы ты, Наташенька, какие деньги она во все это вкладывает,
каких специалистов посещает. Каждые два года в Швейцарию ездит на
омоложение, по три месяца там живет. И меня, представь себе, даже не берет с
собой. Что там с нею делают - большой вопрос, но возвращается оттуда лет на
десять моложе. Полинка от зависти с ума сходит, тоже ведь не девочка - к
пятидесяти идет, но мать эту клинику в большом секрете держит. Даже адвокат
ее не знает адреса...
- Извините, Нюша, за нескромный вопрос, а откуда такое богатство у
Графини взялось?
- Вот этого я не знаю. Наверное, от матери осталось, да и супруг ее
владел элитными конюшнями. Когда она меня наняла в 1965 году, лет через пять
после кончины супруга, то была уже очень состоятельной дамой. А откуда
богатство взялось, никогда не говорила, не любит она про свою семейную жизнь
рассказывать, да я и не спрашиваю. Не мое это дело. А хозяйка не
откровенничает, и ты к ней лучше с расспросами не лезь, не понравится ей
это...
В конце второй недели пребывания в Питере Наталья Александровна перешла
к официальной части визита, как она выражалась,- к посещению присутственных
мест. Мы побывали на приеме у французского консула, в Доме дружбы на
Фонтанке, к великой радости моего шефа, посетили "Интер". Графиня при этом
была очень мила, шутила с Чепуровым, восторгалась тем, чем занимается наш
центр, и делала это весьма убедительно, хотя я знала, что это ей в тягость.
Но Графиня была прекрасной актрисой, и шеф ни на секунду не усомнился в
искренности ее поведения. Тем более что получил желаемое - чек на энную
сумму, которая привела его в полный восторг.
Накануне отъезда Наталья Александровна захотела пригласить меня в
умопомрачительный ресторан на прощальный ужин. Я выбрала ресторан гостиницы
"Европейская", где у нас с Сашей пять лет назад была свадьба. Настроение у
меня было прескверное - не радовали самые изысканные закуски, икра, игристое
"Мартини Асти". Мне не хотелось, чтобы Графиня уезжала, и я утешала себя
тем, что это просто работа, нельзя так привязываться к людям. Сколько еще
будет таких же интересных людей в моей переводческой практике!
Сейчас я понимаю, что была не права. Графиня Порошина была единственной
в своем роде, таких я больше не встречала. А в тот вечер мы просто
побеседовали с ней, и она попросила меня помочь ее внучке - лет этак через
пять, может десять, когда она приедет в Россию.
- Я поручу ей выполнить одно очень важное дело,- сказала Графиня.-
Важное и для меня, и для нее. Кроме вас, Наташенька, у меня здесь нет
надежных людей. Я очень рассчитываю на то, что вы сможете ей помочь.
- Наталья Александровна, так может быть, есть смысл это важное дело
выполнить сейчас? Я готова вам помочь, если нужно куда-то съездить, можете
смело на меня рассчитывать.
- Нет, дитя мое, я с этим справиться не смогу, сердце мое не выдержит.
Этим Марьяша займется, когда подрастет.
Надо признаться, я была весьма заинтригована - что же за дело такое, с
чем Графиня бы не смогла справиться? Но расспрашивать не решилась, помня
совет Нюши. Уже перед уходом из ресторана спутница моя достала из сумочки
изящную коробочку и протянула мне.
- Это, Наташенька, подарок на память обо мне. Пусть эта брошь станет