"Александрия Скотт. Во власти твоих глаз " - читать интересную книгу автора

принуждая ее ответить - Вы не хотите чего-нибудь, мисс Хэммонд?
Брук улыбнулась, понимая, что этим еще больше разозлит его, затем
вежливо сказала:
- Да, большое спасибо. Я бы выпила хереса, если можно.
Прежде чем он отвернулся, она заметила пламя, вспыхнувшее в его синих
глазах, и подумала, как можно было бы затушить это пламя и, возможно,
укротить зверя.
Тревис Монтгомери никак не вписывался в ее надежды на это авантюрное
путешествие. Его присутствие излишне будоражило ей кровь. Он вознамерился
запугать ее, однако ему следует быть осмотрительнее.
Герцог никогда не упоминал, что у него есть дети, и, честно говоря,
Брук не могла обвинять Тревиса за то, что он сердит не только на своего
отца, но и на нее. Она знала, каково быть отвергнутым родителем, но это не
означало, что огорчения Тревиса заставят ее отказаться от своего
великолепного шанса быть счастливой.
Из-под опущенных ресниц она наблюдала, как он разливает вино. Тревис
протянул руку за хрустальным графином, и белая полотняная рубашка обтянула
его спину. Высокий мужчина... выше многих, он был грубым, надменным, наглым,
как почти все американцы, но таким загадочным, что приковывал к себе ее
внимание, чего Брук не могла бы сказать о большинстве мужчин.
Выгоревшие на солнце волосы подчеркивали бронзовый загар его кожи, а
выразительные черты лица, казалось, притягивали ее, даже когда он ничего не
говорил. И это было не к добру. Ей не нужен Тревис Монтгомери. Она покончила
с мужчинами, особенно с теми, кто хотел управлять ею.
Тревис протянул ей бокал с хересом и снова занял свое место.
"Это больше, чем бы мне хотелось, - подумала Брук, беря бокал. - Кто-то
должен выручить меня".
Мистер Джеффрис пил виски с таким видом, словно нуждался в нем больше,
чем кто-либо другой. Со вздохом он снова положил перед собой бумаги и начал
читать:
- "Я, Джексон Монтгомери, находясь в здравом уме, завещаю свою
плантацию в Новом Орлеане Брук Хэммонд и моему сыну, Тревису Монтгомери, в
равных долях в надежде, что они вместе будут успешно управлять плантацией.
Если через год они не поженятся и один из них пожелает покинуть плантацию,
тогда другой может выкупить его долю.
Я выражаю надежду, что имя Монтгомери будут носить мои наследники.
Следовательно, мои остальные имения будут находиться под опекой до рождения
моего первого внука.
Все правильно, Тревис! Я вижу, как ты сейчас нахмурился. Я
действительно уделял тебе мало внимания, но я дал тебе свое имя, а когда ты
вырос, я предоставил тебе и твоей матери место для проживания. Я хочу, чтобы
ты сделал две вещи: первое, ты должен устроить прием в течение двух недель
после прочтения моего завещания и представить Брук Хэммонд ее соседям. Я
сожалею, что не мог передать тебе свой титул, но это невозможно, поскольку я
не был женат на твоей матери. Однако, зная тебя, я уверен, что титул тебя
совершенно не интересует.
Второе, я хочу, чтобы ты поступил достойно, женился и имел детей, чтобы
род Монтгомери продолжался. Брук будет тебе прекрасной женой, и ты получишь
имения намного быстрее, как и деньги. Будь добр к ней", - Джеффрис закончил
и, глубоко вздохнув, добавил: - Но есть одно исключение.