"Эдвард Эльмар "Док" Смит и Стивен Голдин. Заговор "Пуритания"" - читать интересную книгу автора

Ни барон Вильям, ни его гость и предположить не могли, что им
угрожает какая-то опасность во время этой неожиданной экскурсии. Каждого
из них сопровождал один охранник, и этого, как выяснилось, оказалось
совершенно недостаточно в сложившейся ситуации.
Обе стороны несказанно удивились, увидев друг друга. Но поскольку
налетчики в силу своих занятий лучше подготовлены к разного рода
случайностям, они быстро пришли в себя. Вытащив свое оружие, они
приготовились к атаке. Но их главарь, узнав барона и лорда Хока, принял
решение взять барона и его гостя живыми.
Несмотря на мужественное сопротивление сопровождающих и гибель двоих
налетчиков, силы оказались слишком неравными. Один за другим охранники
мертвыми повалились на пол, а аристократы, не в силах им помочь, только
беспомощно наблюдали за их гибелью. Диверсанты схватили своих пленников,
после чего распределили по помещениям оставшиеся заряды взрывчатки.
Закончив свои дела, они, держа под прицелом барона и лорда, спустились
снова на первый этаж, где их ждал "челнок", на котором они собирались
покинуть место террора.
Первым они втолкнули в машину лорда Хока. Молодому аристократу не
понравилось столь грубое обращение, и, несмотря на направленное на него
оружие, он начал сопротивляться. Схватка оказалась короткой, так как один
из диверсантов сразу же крепко ударил его по лицу рукояткой бластера, но
небольшая заминка дала возможность барону Вильяму вырваться из рук
державшего его человека. Прежде чем кто-либо из налетчиков успел
сообразить, что происходит, барон уже бежал по транзитному тоннелю и
мгновение спустя скрылся в темноте. Двое из налетчиков собрались пуститься
в погоню, но главарь сразу же позвал их назад. Время уходило; они не могли
позволить себе тратить его на преследование беглеца. В конце концов, один
пленник - и довольно-таки высокого ранга - у них все-таки остался. Штаб и
так наверняка высоко оценит сделанное ими, так что нет никакой
необходимости и дальше подвергать себя опасности.
"Челнок" с шестью оставшимися в живых налетчиками и их заложником
помчался прочь от Башни Имперского Торгового Центра на максимальной
скорости. Барон Вильям вернулся на место происшествия десять минут спустя
вместе с отрядом полиции, но террористов л след простыл. Не прошло и пяти
минут, как "бутон" башни взорвался, осыпав осколками стекла все на десять
километров вокруг.
Главу Службы Имперской Безопасности сильно обеспокоил этот последний
случай антиимпериалистического терроризма. На его организации лежала
ответственность за обеспечение безопасности Империи, которая состояла из
более чем тысячи трехсот миров - и его работа, даже при самых
благоприятных обстоятельствах, не отличающаяся легкостью, последнее время
становилась все трудней.
Может, это просто возраст дает себя знать, думал он, но последние два
года все у меня как-то катится по наклонной плоскости.
Не то чтобы Зандер фон Вильменхорст был так уж стар - он приближался
к пятидесяти и как раз достиг интеллектуального расцвета. Но
ответственность, возложенная на него, его преданность своей работе и
серьезное отношение к своим обязанностям могли состарить кого угодно в
кратчайшие сроки.
Много месяцев назад он думал, что разгром прекрасно организованного