"Эдвард Элмер "Док" Смит. Железная Немезида " - читать интересную книгу автора

телевизионными мониторами "Дрездена"... - он щелкнул переключателем,
подавая команду. - Но, кроме того, что значит экипаж одного корабля по
сравнению с сотнями тысяч людей на остальных судах? Мы не сможем
уничтожить "Дрезден" одним ударом... У них такое же оружие, как у нас... и
роботы убьют команду первым же нашим залпом - если уже не сделали этого.
Боюсь, что такая, же судьба может постигнуть ещё одиннадцать ближайших
кораблей, которые могли бы помочь нам...
Он прервал свои размышления вслух, ибо в этот момент удалось остановить
видеосвязь с "Дрезденом" - только на одно мгновение, но этого оказалось
достаточно. Корабль был полностью захвачен роботами. Во все отсеках лежали
люди - несомненно, мертвые. Малькольм пробормотал проклятье; затем
последовал приказ - и флагман, включив мощные прожекторы, ринулся в атаку
на "Дрезден".
- Вы, кажется, упоминали о помощи, - произнес сэр Мартин. - Сумеете ли вы
вывести из-под контроля роботов несколько ближайших кораблей?
- Нам придется сделать это, или мы сгорим, - Стоун задумчиво потер лоб. -
Бой с "Дрезденом" - схватка на истощение. В одиночку мы не сможем пробить
их противометеоритные экраны, пока у них достаточно энергии - но задолго
до того все мы окажемся на Солнце. Я вижу только один способ. Мы должны
установить защитные генераторы на десантных ботах "Вашингтона" и отправить
их на помощь другим кораблям. Пошлем одиннадцать ботов - тогда двенадцать
кораблей, окружающих захваченное судно, смогут одновременно атаковать его.
Этот маневр займет много времени и связан с риском, но, полагаю, это все,
что мы можем сделать. - Физик повернулся к сэру Мартину. - Пришлите мне
десяток техников, и я начну монтировать генераторы.
Через несколько минут техники уже готовили оборудование, а Стоун тем
временем давал последние указания капитану:
- Атакуйте всеми своими средствами. Используйте тяжелые бластеры и
торпеды, постарайтесь разрушить противометеоритную защиту "Дрездена". И не
экономьте топливо, капитан; чем больше вы его израсходуете, тем больше
энергии будет подано на генераторы и тем скорее мы справимся с ними. Потом
вы пополните свои запасы с помощью других кораблей.
Пока Стоун с техниками собирал защитные генераторы, которые должны были
предохранить одиннадцать огромных кораблей от губительного излучения
роботов, пока компьютеры, минута за минутой, прослеживали курс Флота,
сближавшегося с грозно пылающим Солнцем, "Вашингтон" стремительно мчался к
захваченному судну. Орудия носовой батареи флагмана были готовы к бою. Он
двигался до тех пор, пока противометеоритные поля обоих кораблей не начали
сжиматься подобно стальной пружине. И тогда капитан Малькольм показал, на
что он способен.
Этот седой ветеран не слишком хорошо разбирался в небесной механике,
атомной теории или в сложнейших отраслях математики, которые были
излюбленным развлечением Фердинанда Стоуна; однако свое дело он знал
основательно. Он знал свой корабль, каждое его орудие и каждый механизм,
мог оценить до последнего ватта чудовищную мощь своего судна - и умел
распорядиться ею. Корабль был продолжением его мозга и рук, смертоносным
оружием, которое он сейчас пустил в ход.
Внезапно бластеры "Вашингтона" вспыхнули, обрушив поток энергии на
плененный роботами крейсер. Тонкие кинжалы огня снова и снова кололи
вражеское судно, с диким неистовством царапали, били, сверлили его