"Маргарет Смит. Мой строптивый малыш " - читать интересную книгу авторанеприятна сама мысль о том, что она носит его кольцо, но была и другая
причина, которую Эмили никак не хотела принять. Кольцо чем-то напоминало сценические костюмы-роскошные, чудесные костюмы,- которые шьют только для роли. Фантом. Бутафория. Древний символ любви, обладания и соединения двух судеб, превратившийся у нее на руке в мираж. Вот почему Эмили считала, что носит кольцо не по праву. Она задумчиво разглядывала искрящийся всеми цветами радуги камень, большой бриллиант овальной формы. Кольцо было явно старинным, а замысловатое плетение золотой оправы походило на тончайшую паутинку. Из задумчивости Эмили вывел неожиданный звонок в дверь. Она повернула голову и столкнулась нос к носу с Вонгом, который, неслышно запрыгнув, примостился на столике рядом с шезлонгом. - Привет, котик. Пришел меня развеселить? Вонг моргнул и уставился на хозяйку так, что глаза у него съехались к переносице. Почувствовав, что тоже начинает косить, Эмили отвела взгляд. - смотреть, иначе когда-нибудь я окончательно окосею. Эмили поднялась и повела плечами. Очень часто после того, как она слишком долго просиживала на солнце, тело покалывало будто иголочками. Но на этот раз обошлось. Эмили довольно себя оглядела: ярко-желтый купальник выгодно оттенял золотистый загар-за две недели блаженного безделья ей удалось избавиться от нездоровой бледности. Плюс-полноценный отдых. Плюс-непревзойденный кулинарный талант миссис Прайн. В общем, молодая женщина чувствовала себя заново родившейся. - Мур-р,- отозвался Вонг, как бы выражая восхищение цветущим видом хозяйки. - Не могу с вами не согласиться, мистер Мур. Эта дама чудесно смотрится у меня на балконе,-раздался за спиной у Эмили мужской голос. Причем сказано это было тоном истинного ценителя. Эмили резко повернулась. Заговорившись с котом, она совершенно забыла, что кто-то звонил в дверь. Незнакомец был примерно одного с ней роста. Каштановые волосы. Загорелое лицо, открытое и сразу располагающее к себе. |
|
|