"Игорь Смирнов. Сага о драконе" - читать интересную книгу автора

смыть отметины Нитей. Наложила на рану болюйди-травы, перевязала ее и
рухнула в кровать, думая, что только этого мне и надо. Не знала я, что
чужеродные микробы Перна уже вторглись в мой организм и делали свое дело.
Смутно помню, что меня трясли, как мне казалось, часом позже, а я
старалась отбросить взявшиеся за меня руки, бормоча: "Дайте поспать! Я
только-только вернулась!" Надо мной раздавались чьи-то голоса, потом
кто-то сказал: "Она горячей драконьего огня. Ее, должно быть, задело.
Неплохо бы позвать Лессу. Я попытаюсь найти ее рану".
Потом откуда-то издалека донеслось одинокое воркование Пэна и его зов:
"Карен, Карен! Проснись! Тебе нужно кое-чего выпить. Не упрямься, выпей
бульону. - На миг замолчав, он добавил: Лесса идет, Карен. Она о тебе
позаботится".
Помню, как нашли отметину на моем бедре - я, наверное, подняла половину
мертвецов этой планеты своим криком нестерпимой боли. Несмотря на
болюйди-траву и повязку, рана оставалась все такой же красной и сочащейся,
а бедро распухло вдвое против обычного. Когда начали очищать рану, я
потеряла сознание.
Однажды, проснувшись, я увидела склонившуюся надо мной Доону Снайдер,
спрашивающую, где я прячу аптечку. Я сказала, что она - в гнезде у Пэна,
единственном безопасном месте с той поры, как мы обзавелись собственным
вейром, - и мысленно передала Пэну, чтоб он позволил Дооне взять аптечку.
Я не спала, пока не вернулась моя подруга и опять не повергла меня в
забытье инъектором.
Знаю, что во время этого, мною самой накликанного, испытания я бредила,
и представления не имею, сколько наговорила о моем мире и звездолете.
Знаю, что кое-что, сказанное мной, показалось окружающим довольно
странным. Когда я, наконец, проснулась в полном сознании, стоял день. Я не
ведала, сколько пробыла в беспамятстве, но не сомневалась, что гораздо
больше нескольких дней. Девушка, присматривавшая за мной, послала за
Лессой, как только увидела, что я проснулась.
До прихода госпожи вейра я сумела кое-как усесться в постели. Лесса
стояла, подбоченясь, и смотрела на меня. Наконец она сказала:
- Ты едва не потеряла ногу, а с ней - и жизнь.
Я и так была бледна, а тут, с трудом проглотив слюну, скорее всего,
побледнела еще больше; она же продолжала:
- Поскольку вы с Пэном - редкость, мы не могли себе позволить потерять
вас. Подумали было, что вы пропали, и тут, два дня назад, тебе полегчало,
как по волшебству. - Женщина как-то странно на меня взглянула. - Это
случилось сразу после того, как тебя навестила твоя подруга Доона. - Тут
она яростно сверкнула на меня глазами: - В следующий раз, когда получишь
ожог Нитей, побеспокойся о нем - и немедленно.
Когда я робко кивнула, она добавила:
- И, скорлупы ради, не шляйся больше по всяким болотам!
Я слабо заговорила:
- Я поняла. Я думала, что сделала все, как надо, - очистила рану и
наложила болюйди-траву, только, похоже, недостаточно быстро. - А про себя
добавила: "Особенно если учесть, что я имею дело с чужеродными
микроорганизмами!" Потом я вспомнила еще кое о чем.
- Пэн! Его тоже задело! Как он?
Лесса засмеялась.