"Барбара Доусон Смит. Грех и любовь " - читать интересную книгу автораконцы его наполовину завязанного галстука. - Вы хотите сказать, что
Марианна - ребенок? - Ну конечно! И вы немедленно о ней позаботитесь. Несколько секунд лорд Чейзбурн смотрел на Джейн загадочным взглядом карих глаз, потом, запрокинув голову, весело расхохотался: - Ну уж нет, увольте меня от каких-то младенцев! Я предпочитаю опытных женщин. - Да как вы можете шутить, когда речь идет о вашей собственной дочери! - Но она не может быть моей. Я принимаю все меры предосторожности, чтобы не оставлять незаконнорожденных детей. Джейн так и подмывало спросить, как он это делает. Она имела весьма смутное представление о том, как рождаются дети. Но если существуют меры предосторожности, о которых говорит лорд, нежеланных детей вообще не рождалось бы. А они ведь все-таки появляются на свет... - Марианна - ваша дочь. Это абсолютно точно. - Вытащив из кармана своей пышной юбки небольшой предмет, Джейн подошла к лорду и положила его ему на ладонь. - И вот доказательство. Лорд Чейзбурн взглянул на золотой перстень-печатку с выгравированной на нем буквой "С", украшенной листьями падуба. Джейн знала, что этот перстень достался ему в наследство после смерти отца. - Я потерял его с полгода назад, - задумчиво проговорил лорд, катая перстень между пальцами. - Где, черт побери, вы его нашли? - В одеяльце, в которое была завернута Марианна, вместе с карточкой с ее именем. Я нашла ребенка на пороге своего дома сегодня утром. При воспоминании об этом событии Джейн почувствовала, как у нее комок ежедневную прогулку по холмам, споткнулась о корзину с завернутым в одеяло хнычущим младенцем - ни дать ни взять, подарок фей - и чуть не упала. Опустившись на колени, Джейн с благоговейным страхом осмотрела крошечное личико: маленькие реснички, носик-пуговку, ротик, похожий на розовый бутон. Трясущимися руками она вынула ребенка из корзины, крепко прижала к себе, чувствуя, как ее охватывает неописуемая радость... - И вы не заметили, как кто-то убегает? - спросил Итан. - Или прячется в кустах? Джейн бросила на него испепеляющий взгляд: - Нет. Но наверняка это была одна из ваших женщин. - Тогда как вы объясните, что она не оставила ребенка на пороге моего дома? - Все очень просто. Она побоялась встречаться с вами. А я не боюсь. - Сущая чепуха. - Надев перстень на палец, Итан вновь направился к зеркалу, чтобы наконец завязать галстук. - Она бы сразу примчалась ко мне за помощью. Я прекрасно обращаюсь со своими женщинами. Когда наша связь кончается, каждая из них получает от меня щедрый подарок. - Гм... Одна из них получила еще и дополнительный дар... по прошествии девяти месяцев. Итан хмыкнул: - Быть этого не может! Я думаю, этот ребенок - дочь какого-нибудь пастуха или фермера, которому захотелось для своего чада лучшей доли. Лучше бы вам спросить соседей, не было ли среди них беременных. - Пеленки, в которые был завернут младенец, из тончайшего полотна. А |
|
|