"Барбара Доусон Смит. Красавица и чудовище " - читать интересную книгу автора

Между тем Макбрут обратил презрительный взгляд на Хелен.
- Идите и помогите ей - здесь не место разыгрывать из себя английскую
леди.
Но Хелен вовсе не собиралась позволять ему командовать собой, тем более
что она могла хоть как-то утешить Эббота.
- Я никуда не пойду.
- Как вам угодно. Если вы упадете в обморок, я оставлю вас лежать на
каменном полу.
- Я никогда не падаю в обморок.
Неожиданно в их перепалку вмешался Эббот:
- Будьте уверены, сэр, ее светлость никогда не закатывает истерик. Она
не струсила, когда на нас в Альпах напали разбойники, и ткнула одного в
живот своим зонтиком, другие, испугавшись, разбежались кто куда. - Эббот
замолчал, видимо, испытывая приступ боли.
- Выпейте еще виски, - приказал ему Макбрут. - Пейте все до единой
капли.
Пока Эббот пил, Макбрут обратил пристальный взгляд на Хелен.
- Так, значит, вы до смерти напугали бандитов? А я-то думал, что
англичанки годятся только для одного дела.
Он смотрел на ее грудь, не оставляя сомнения в том, для чего именно
годились упомянутые им женщины. Ей бы надо рассердиться, но по ее телу
разлилось странное тепло, и она вдруг почувствовала в нем мужчину, сильного
и смелого.
Макбрут отвел взгляд и снова занялся ногой Эббота.
- Несложный перелом, я полагаю. По крайней мере у вас не будет
лихорадки.
Хелен почувствовала, что это у нее лихорадка. В свете пламени ей были
видны его чисто выбритое лицо, темно-синие глаза, волевой подбородок.
Подтаявший снег блестел в темных как ночь волосах, спускавшихся до плеч. Его
движения были удивительно нежными для такого крупного мужчины. Какое
странное сочетание варвара и целителя!
- Где вы научились так ловко накладывать шину? - не удержавшись
спросила она.
- Где придется. - Он устремил на нее пристальный взгляд. - Мы живем так
далеко от города, что не можем послать за доктором на соседнюю улицу. -
Такой ответ делал его еще более загадочным: по-видимому, он умел все то, о
чем понятия не имели джентльмены в Лондоне. Его грубоватые манеры лишь
заставляли ее больше задумываться о том, какими еще уникальными
способностями он обладает. Этот человек не походил ни на одного из тех
мужчин, с которыми она встречалась во время своих путешествий.
Помогая Макбруту бинтовать ногу пострадавшего, Хелен внимательно
наблюдала за ним. Она видела, как в такт движениям рук дергается его упрямо
сжатый рот, как на лоб ему упала прядь волос, которую он не мог убрать, как
умело двигаются его руки, и совершенно неожиданно подумала, как... ее грудь
идеально поместится в его широкой ладони:
- Все. Этого хватит, - сказал Макбрут.
Кончиком языка Хелен облизала пересохшие губы.
- Простите?
Прищурившись, он глянул на нее и нахмурился.
- Я закончил. Можете отпустить ногу, только осторожно.