"Барбара Доусон Смит. Любовь-победительница " - читать интересную книгу автора

головы. - Я поняла, что лягушка-квакушка никогда не превратится в принца.
Гарри побагровел.
- Добрая леди, вы должны дать мне шанс оправдаться. Могу ли я просить
вас оказать мне честь этим танцем?
Софи, раскрасневшись, словно спелый персик, разглядывала его; Адам
увидел в ее взгляде заинтересованность - и наивность.
- Насколько я помню, она обещала этот танец мне.
- Ха! - фыркнула Софи. - Матушки здесь нет, так что можешь не исполнять
эту глупую обязанность. Особенно когда лорд Жаба так нуждается в моем
обществе.
И с этими словами она устремилась вперед. Адам, схватив Гарри за руку,
задержал его:
- Никаких вольностей!
- Слово чести.
Известный лондонский повеса последовал за своей очередной жертвой, а
Адам мрачно провожал их взглядом. Этот охотник за приданым прославился своей
способностью выуживать нужные сведения. Сможет ли Софи удержать язык за
зубами и не распространяться о проблемах с Сирилом? Или же она разболтает об
этом скандале прежде, чем Адам сумеет тихо замять его?
Леди Камилла Крокфорд выскользнула из толпы и присела перед ним в
реверансе; ее темные локоны красиво смотрелись на фоне бледно-голубого
воздушного платья.
- Милорд, прошу простить мою смелость, но вы обещали мне второй танец.
Она выпрямилась перед ним с гордым величием. Губы застыли в холодной
улыбке. Богиня Зимы.
Адам предложил ей руку:
- Прошу.
Камилла танцевала легко и грациозно, развлекала его сплетнями, причем
делала это так дипломатично, что они казались скорее забавными, нежели
обидными. Она, несомненно, сумеет организовать и чаепитие для небольшой
группы, и бал для сотен гостей. Из нее выйдет прекрасная герцогиня.
Но при этом Адам не переставал гадать, способна ли она на глубокие
чувства. Не найдя ответа на этот вопрос и даже не понимая, почему он так
важен для него, Адам решил поискать сестру. Софи и Гарри были красивой
парой. Однако лорд Гарри Дэшвуд был всего лишь шестым сыном в семье, без
каких-либо надежд на наследство. А Софи по неопытности может не устоять
перед его вызывающим очарованием.
Как только вальс закончился, Адам, извинившись, оставил леди Камиллу и
направился к сестре. Несмотря на ее протесты, он позаботился, чтобы весь
вечер она танцевала с более подходящими партнерами. Лорд Гарри исчез, явно
отправившись на поиск запретных удовольствий.
Адам тоже был бы не прочь слегка поразвлечься. У него возникло
неприятное предчувствие, что эту ночь он опять проведет без сна, меряя
шагами спальню. В последнее время сон бежал от него, и он никак не мог
понять причину. Он всегда презирал людей, не способных управлять
собственными поступками. Бессонница вызывала у него чувство безысходности и
еще стыд от того, что он не может подчинить себе естественную функцию
организма.
Конечно, эти неприятности с любовницей Сирила кого угодно лишили бы
сна. Ее наглость бесила Адама. Она вышвырнула Адама из своего дома, словно