"Шеридон Смайт. Идеальный мужчина " - читать интересную книгу автора

Он снова покачал головой - без малейших колебаний.
- Не мог ли кто-то из контролеров решить, что за его труд слишком мало
платят?
Но Брук все еще размышляла над его ответом. Если он женится на другой
не ради денег... это означает, что он любит ту женщину. Ответ ей не
понравился - не понравился настолько, что она позабыла о затеянной игре.
- Брук!
- Что?
- Вы пропускаете свой ход?
- Нет! - Усилием воли она заставила себя вспомнить, о чем он спросил. -
Нам не прибавляли жалованье с тех пор, как фабрику купили эти Брэдшоу, так
что я с чистой совестью могу сказать: все мы считаем себя обойденными, в том
числе и я. Жалованье заморозили на неопределенный срок, пока мистер
Толстопуз не явится сам с проверкой. Не думаю, что он будет слишком
спешить. - Моментально заметив, каким торжеством вспыхнули его серо-зеленые
глаза, Брук с досадой прикусила язык. Опять она ляпнула лишнее! - Последний
вопрос. Ты согласен потолковать с Ди по душам?
- Я непременно с ней потолкую, хотя у меня все еще остается
впечатление, что вы кое-что упускаете из виду.
Брук жестом приказала ему заткнуться и завести машину. Если она
согласилась немного поболтать, это еще не значит, что она стала ему
доверять! Когда "пинто" тронулся с места, она спросила:
- Что ты имеешь в виду?
- Вы торопитесь. Сейчас моя очередь.
Она сокрушенно вздохнула и закатила глаза. Он что, совсем ее не боится,
несмотря на Хьюго?
- Ну, валяй!
- Как по-вашему, если мы встретимся с Лотесом, он согласится ответить
на пару вопросов?
Брук задумалась, хмуро уставившись на дорогу. И наконец покачала
головой:
- В этом отношении Кайл похож на младенца. Ему слишком нравится
воображать себя единоличным хозяином фабрики, и он очень не любит, когда
кто-то сует нос в его дела.
- Хм-м...
- Как прикажешь это понимать?
- Похоже, он относится к своей работе со всей серьезностью?
- Уж этого у него не отнимешь, - подтвердила Брук. - Мы все здесь
работаем на совесть! - А Кайл вдобавок на совесть утюжит по всем углам
фабричных баб: прискучит одна, он немедленно положит глаз на другую. Но
делиться этими сведениями с мистером Скорострелом она вовсе не собиралась.
- Это еще ни о чем не говорит, - буркнул он.
- Придется тебе пока довольствоваться этим, - равнодушно заметила
Брук, - если не хочешь пешком возвращаться в город. Мы скоро доберемся до
отцовского рыбачьего домика на берегу озера. Он совсем небольшой, зато там
нам никто не помешает обо всем договориться.
- Нам?..
- Тебе, мне и Ди. Она нас ждет. - Брук украдкой покосилась на него и
заметила, как он нахмурился. Это снова подлило масла в огонь. - Что-то ты
невеселый, мальчик-колокольчик?! Неужто не рад предстоящей встрече?