"Шеридон Смайт. Идеальный мужчина " - читать интересную книгу автора

сестрой!
Представляя, как Брук отреагирует на такой поворот событий, он невольно
ухмыльнулся. Уж тут-то она припомнит ему все: и то, что он до сих пор не
назвался, и то, что выудил у нее массу сведений о фабрике, затеяв детскую
игру в вопросы. Кому понравится узнать, что им манипулировали?
- Приехали.
Алекс с тоской уставился на убогий пейзаж через пыльное лобовое стекло.
Рыбачий домик виднелся на вершине лесистого холма, в окружении сосен, дубов
и огромных гикори. Под сенью их могучих крон он казался настоящей хижиной:
вряд ли там помещалось больше трех комнат. Покосившаяся терраса была
сколочена из грубых неотесанных бревен. Алексу смутно вспомнились детские
иллюстрированные книжки о героях-пионерах, покорявших суровые просторы
северных штатов.
- Его построил мой отец, - угрюмо сообщила Брук. - За домом - пирс, с
которого он удил рыбу. - Она вдруг часто-часто заморгала и упрямо вздернула
подбородок еще на полдюйма. Алекс решил, что иногда дамочка все-таки
позволяет себе расслабиться. Хотя, видимо, такое случается нечасто. - Может,
ты пробудешь здесь достаточно долго, чтобы успеть оценить красоту озера.
А вот это вряд ли. Как только Брук узнает, с кем имеет дело, - он и
глазом моргнуть не успеет, как окажется в городе. И Брэдшоу совершенно
искренне ответил:
- Полагаю, это целиком зависит от вас.
- Черта с два, мальчик-колокольчик! - Она наградила его испепеляющим
взглядом и похлопала по оттопыренному карману. - Это как раз целиком зависит
от тебя. Вылезай из машины!
Алекс опустил окно, нажал на наружную ручку и распахнул дверцу. Ах, как
приятно было наконец выпрямиться во весь рост!
- Жди здесь! - последовал краткий приказ. Крепкие бедра ходуном ходили
под тонкой юбкой, пока маленькая задира шагала к дому. Она вернулась
буквально через минуту, и вид ее не предвещал ничего хорошего. Ну вот,
начинается! Алекс решил, что неведомая сестра разглядела его в окно и успела
просветить Брук, что она похитила вовсе не мальчика-колокольчика.
- Ее здесь нет! Я глазам своим не верю! Похоже, она сюда даже не
заглядывала!
Алекс смешался - всего лишь на секунду. Но затем торжествующе
улыбнулся. Отсрочка! Он все еще не разоблачен, он получил отсрочку и
непременно ею воспользуется! Теперь ему хватит времени на то, чтобы вызнать
как можно больше и о самой Брук Уэлш, и о том, что творится на фабрике! Что
ж, это вполне справедливо. В конце концов, он имеет право на компенсацию за
то, что его похитили!
- Какого черта ты лыбишься? - тут же насторожилась она. И вдруг
янтарные глаза широко распахнулись, словно ее осенила некая идея. Причем
идея, не предвещавшая ему ничего хорошего. - Слушай, парень, если ты
думаешь, что тебе повезло, то не надейся...
- Мне повезло?..
- В смысле, что я такая же легкая добыча, как моя сестра. Не на ту
напал, мне лапшу на уши не навешаешь!
- А... - Алекс чуть не прыснул со смеху. Стало быть, он снова стал
"позором людского рода". А ему уже казалось, что эту стадию удалось
благополучно миновать... Он постарался принять как можно более независимую