"Шеридон Смайт. Приятная обязанность " - читать интересную книгу авторапокраснел, представив, как именно Мак мог истолковать его замешательство. -
Я совсем не имел в виду... Я просто хотел спросить, ты уверен? Молодой человек не любил с кем бы то ни было обсуждать свои дела. Даже Тэлли, считавшийся его лучшим другом, не знал о намерении Мака жениться на Саванне Кэррингтон. С большой неохотой он признался: - Да, уверен. Я уже давно коплю деньги, чтобы сделать предложение Саванне. - Его щеки и шея покрылись красными пятнами, но, чтобы скрыть свою неловкость, молодой человек гордо поднял подбородок и сказал: - Я хотел жениться на ней с того самого момента, как только увидел ее. - Что ж, - Кэррингтон все еще пребывал в состоянии шока, - неудивительно, что Саванна не хотела выходить замуж за Джона Пола! Но она никогда даже и словом не обмолвилась о... - Это потому, что она не знала, - проговорил Мак, смутившись, низким голосом. - Не знала... - Старик нахмурился. - А она когда-нибудь проявляла к тебе интерес? Мак покраснел еще сильнее, услышав вполне логичный вопрос Кэррингтона. Высказанные вслух мысли вдруг прозвучали как-то нелепо и неубедительно. Молодой человек терялся в догадках, пытаясь представить, что именно думал отец Саванны в эту минуту. Чтобы скрыть свою неловкость, Мак заговорил с напускной небрежностью: - Мы были друзьями в течение многих лет. Собственно говоря, вам нечего терять. Если мне повезет, то вы не только получите свою дочь, но и перестанете беспокоиться о том, что с ней будет после вашей смерти. занимаешься сейчас... Я имею в виду, что это очень грязная и опасная работа. - Следующей весной я собираюсь занять место шерифа Кэннона, а в банке у меня есть восемь тысяч долларов. На эту сумму я смогу купить приличный дом, и еще останется достаточно денег, чтобы обеспечить Саванне такую жизнь, к какой она привыкла. Слова Мака прозвучали как вызов, старик это почувствовал и молча посмотрел молодому человеку в лицо. Мак с грустью отметил, что старик слишком долго обдумывает свой ответ. Когда наконец он заговорил, его голос прозвучал невесело и озабоченно: - Да, разумеется, я ничего не потеряю, если соглашусь на твое предложение. - В таком случае - по рукам? Молодой человек на мгновение задержал дыхание. Мак надеялся, что даже без благословения Кэррингто-на сможет убедить Саванну стать его женой, но в то же время благосклонное отношение отца к их браку явилось бы солидным аргументом для принятия девушкой окончательного решения. - Но все зависит от Саванны. Так ведь? Я не собираюсь повторять ту же ошибку и подталкивать ее к другому браку, если она этого не хочет, - произнес банкир. - Я рад, что вы осознали свою ошибку, - проговорил Мак, уловив настроение Кэррингтона. Старик сомневался, что его дочь согласится на этот брак. - А как я узнаю, что ты не охотишься за приданым Саванны? - Не знаю. Но слову Маккензи Корда можно верить, и если вы |
|
|