"Бобби Смит. Счастливая карта ("Женщины, опережающие время" #2)" - читать интересную книгу авторабыло отправиться с Марком в бар, но Джеймс Демерс перехватил его и завел
деловой разговор. Он расспрашивал Рэйфа, как тот переоборудовал конюшни у себя в Белрайве, когда к ним присоединились дамы. - Мои дочери, Лотти и Рэйчел, и моя жена Хелен. Помните их, Рэйф? - О, конечно, приятно видеть вас снова, мадам. - Мы тоже рады, - едва выговорила Лотти, с трудом сдерживая волнение и пожирая глазами своего избранника. Все, о чем только можно мечтать, собрано в этом мужчине. - Пригласите меня на танец. Мне так нравится эта мелодия, - неожиданно дерзко предложила она. - С удовольствием, - ответил Рэйф, потому что ничего другого ему, как истинному джентльмену, не оставалось. Лотти была на седьмом небе от счастья. Они кружились по залу, и она млела от восторга. Ну, конечно, конечно, ее чувства не безответны! Он тоже влюблен! Она подняла глаза в надежде встретить его взгляд. Увы, он смотрел по сторонам. Решив завладеть его вниманием, Лотти принялась болтать: - Для чего вы едете в Сент-Луис, Рэйф? - По делам. Неуклюжие попытки завязать разговор казались Рзйфу утомительными и скучными. Он как раз увидел в другом конце зала Бренду с капитаном и только хотел понаблюдать за ней, как Лотти начала молоть всякий вздор. - Какая жалость! Сент-Луис славный город, я люблю его. Там столько всего интересного... Вы навестите нас? - И Лотти взмахнула ресницами. - Может быть, если будет время. Но, судя по всему, я буду очень занят. - Договорились. Если у вас найдется свободная минутка, я буду счастлива видеть вас. Наконец, к огромной радости Рэйфа, музыка закончилась, и он отвел Лотти к отцу. - Благодарю вас за танец, Лотти. А теперь прошу прощения, я вынужден откланяться. - Конечно, - выдохнула Лотти, не в силах унять восторг. А когда Рэйф удалился на достаточное расстояние, повернулась к отцу, и глаза ее решительно сверкнули: - Я выйду за него замуж, папа. - Значит, сделаем все так, как договорились. - Сегодня? - Сегодня. Лотти радостно заулыбалась, представив себе, что должно вскоре произойти. У Рэйфа Марченда нет ни единого шанса спастись! А уж когда он попадется на крючок, она постарается стать для него замечательной женой. Рэйфу все-таки удалось сбежать в игорный салон. Он сел за стойку бара и, с наслаждением потягивая бурбон, принялся разглядывать собравшихся. Появилась Бренда. Он остался сидеть у бара, наблюдая за игрой на расстоянии. После танца с прилипчивой и назойливой Лотти ему было очень хорошо здесь, будто удалось глотнуть чистого воздуха. Спустя немного времени он присоединился к играющим. - Добрый вечер, Бренда. - Привет, Рэйф, - ответила она, стараясь не вспоминать о своих ощущениях в тот момент, когда увидела его танцующим с незнакомой девушкой. - Ваш друг Марк давно здесь, и, похоже, у него сегодня удачный вечер. Он выигрывает третью партию подряд. |
|
|