"Бобби Смит. Счастливая карта ("Женщины, опережающие время" #2)" - читать интересную книгу автора - Лотти! Я хочу, чтобы вы немедленно ушли отсюда! - предостерегающе
сказал Рэйф. - Я знаю, это какое-то безумие... Но... Я люблю тебя! - выпалила Лотти. - Сейчас же уходите! - не терпящим возражений тоном приказал Рэйф. Всякий другой человек после таких слов смутился бы. Но только не Лотти. Она-то чувствовала, что счастье почти в руках и завтра утром она может стать женой обожаемого мужчины! Как только здесь появится папочка, все пойдет как надо! - Рэйф... Я хочу тебя... Рэйф попятился к двери. Он готов уже был просто удрать от сумасбродной девицы, как дверь внезапно распахнулась и в комнате появилась Бренда. Быстро оценив обстановку, она упала в его объятия, совершенно не обращая внимания на ошеломленное и настороженное выражение его лица. - Слава Богу, ты ждал меня! - воскликнула она, обвивая руками его шею и притягивая его к себе. И торопливо шепнула: - Ну, подыграйте же мне! - Бренда, я... - начал было Рэйф, которому страшно хотелось узнать, что она здесь делает. Но времени на разговоры не было. Бренда впилась поцелуем ему в губы, чтобы заставить замолчать. Столько страсти и огня было в их объятиях, что Лотти не могла поверить своим глазам. - Как вы можете? Вы предпочли ее?! - Она чуть не задохнулась от ужаса: мужчина ее мечты обнимает другую. - Рэйф, да это же просто смешно! Это же обычная потаскушка! - В этот драматический момент в комнату ворвался Джеймс Демерс, а следом за ним еще какой-то тип из бара. Любящий папаша рассчитывал застать обнимающуюся парочку, а Лотти стояла в сторонке и заливалась слезами. - Что здесь происходит? - рявкнул Джеймс. Он и его спутник никак не могли прийти в себя от неожиданности. Бренда оторвалась от Рэйфа и лукаво взглянула на него: - О, мистер Демерс? Что вы здесь делаете? - Именно об этом я хотел спросить вас! Моя дочь... - Ваша дочь как раз собралась уходить, - громко и отчетливо произнес Рэйф. - И на вашем месте я бы внимательнее присматривал за ней. Молодая леди очень своевольна и может навлечь на свою голову кучу неприятностей. - Но она в вашей комнате, а вы полураздеты! - Женщина, которая нужна мне, в моих объятиях, - спокойно ответил Рэйф. - А Лотти вошла сюда без приглашения. - Рэйф знал, что я должна появиться с минуты на минуту. Он совсем не хотел смущать невинную душу юной девушки. - Бренда говорила очень убедительно, вкладывая особый смысл в каждое слово, чтобы ни у кого не осталось сомнения в том, что здесь произошло. - Вы только подумайте, какой удар будет нанесен по репутации Лотти, если вдруг станет известно, что она была в комнате Рэйфа одна. Джеймс побледнел. - Но моя дочь скомпрометирована... - Ваша дочь сделала глупость, заявившись сюда незваной. Рэйф ждал меня. Поймите, от ее доброго имени не останется даже следа, если хоть одно слово просочится наружу, - заключила Бренда. - Как и от вашего. |
|
|