"Джоан Смит. Этот беспутный лорд Хавергал [love]" - читать интересную книгу автора

выпрямил плечи и сказал:
- Дело, о котором я хочу поговорить, не имеет ничего общего с моими
проигрышами в азартных играх. Это чистый бизнес. Думаю, что вы, по крайней
мере, могли бы меня выслушать.
- Этот бизнес, о котором вы говорите, он тоже гарантирует вам пять
процентов годового дохода? Это официальное предприятие, пользующееся
поддержкой правительства, или что-то иное?
- Конечно, нет. Закладную с доходом в пять процентов едва ли можно
считать такой уж блестящей возможностью. Они хороши для старушек,
которым... - Она метнула на него такой взгляд, что его самоуверенность
сразу поубавилась. Он замялся и закончил фразу в более лояльных
выражениях, запинаясь на каждом слове:
- Я хочу сказать, они для тех, кто опасается риска.
- Например, для опекунов, которым не положено рисковать
наследственными деньгами своих подопечных. К сожалению, снова вынуждена
отказать. Не выпьете ли вина перед отъездом, лорд Хавергал?
Летти поздравила себя, что не потеряла самообладания и блестяще
завершила разговор. "Ишь, что придумал... "старушки!" В самом деле!"
Однако молодой человек упрямо вел свою линию:
- Но ведь мы еще не обговорили дело.
- Напротив, мы его уже решили, милорд. Я не дам вам вперед деньги на
рискованное предприятие, в котором вы можете потерять гораздо большую
сумму.
- Вы меня даже не выслушали! Это очень надежное дело. Новая
аппаратура для научных исследований, которая произведет революцию...
- Если это такое надежное и выгодное дело, обратитесь к отцу. Ваши
основные средства ведь находятся в его руках, не так ли?
- Отец очень консервативен, он не понимает, что жизнь идет вперед.
- Если ваш собственный отец не одобряет этого вложения капитала, вы
не можете рассчитывать на мое согласие тем более.
Почти минуту он сидел молча, в отчаянии глядя на нее. Сердце Виолетты
сжималось от жалости. Она сказала:
- Позвоню, чтобы Сиддонс принес вина. Пока дворецкий расставлял
бокалы, Хавергал сидел погруженный в размышления, пытаясь перестроить свои
аргументы и придумать версию, которая могла бы убедить это чудовище. Он
почувствовал, что мисс Фитзсаймонс прониклась к нему нежными чувствами, и
думал, как бы заручиться ее поддержкой. Повернувшись к ней с одной из
своих самых неотразимых улыбок, он сказал:
- Вино у вас исключительное, и после долгой поездки оно весьма
кстати. Не думал, что из Лондона до вас четыре часа езды.
Он искоса следил за мисс Бедоуз. Если у этой дамы в жилах течет
кровь, а не ледяная водица, она, может быть, пригласит его к обеду.
- Четыре часа! У нас это занимает восемь часов. Поэтому мы, там
никогда не бываем. Вы, наверное, летели по воздуху! - удивилась Виолетта,
не подозревая, что этим замечанием она охарактеризовала себя и Летти как
глубоких провинциалок. Но лорд Хавергал уже сам это понял, ее слова были
только подтверждением того, о чем красноречиво свидетельствовали их
туалеты.
- Я приехал в двуколке. Мои серые лошадки бегут очень резво, - бросил
он небрежно.