"Джоан Смит. Этот беспутный лорд Хавергал [love]" - читать интересную книгу автора

- У меня их две дюжины. Вы должны обязательно заглянуть ко мне в
Нортон-холл, посмотреть мои плантации хмеля. Я занимаюсь не только
свиньями, но и хмелем. Возможно, вы обратили внимание на мои земли, когда
проезжали мимо? Огромный дом в норманском стиле? Моя свиноферма - я ее
называю свинарником - ха-ха - несколько в стороне, ниже дороги.
Летти поспешила в гостиную, на помощь лорду Хавергалу. Оба мужчины
вскочили с мест при ее появлении. Выразив неискренний восторг по поводу
визита Нортона, Летти произнесла:
- Мисс Фитзсаймонс сейчас придет. Лорд Хавергал ответил на это
сообщение изящным непринужденным поклоном, а Нортон неестественно
изогнулся в талии, пытаясь изобразить джентльмена, но у него это
получилось, как обычно, наигранно и грубо. Волосы его, хотя и приятного
каштанового цвета, были чем-то смазаны, и неподвижные волны его прически
казались пришитыми к голове. Лицо и глаза сияли, что несколько смягчало
впечатление от невыразительных черт. Нос был бесформен. Лицо, губы, когда
не улыбались, казались излишне тонкими. По случаю визита в Лорел-холл или
при посещении деревни он одевался так, как диктовал лучший провинциальный
вкус: плотно облегающие фигуру сюртуки, яркие галстуки и пестрые жилеты.
Он имел внушительное телосложение, без излишней полноты, несмотря на
изрядное количество поглощаемого свиного мяса, составлявшего основную
статью его рациона.
- А, добрый день, мисс Летти. Вы выглядите прекрасно, как всегда, -
приветствовал он хозяйку и тут же снова оседлал любимого конька, увлекая
за собой молодого гостя. - Лорд Хавергал только что мне рассказывал, как
он увлекается свиньями.
- Как мило, - вяло проронила Летти.
- Это то, что роднит людей всего мира, если задуматься, - продолжал
Нортон. - Мы, представители лучшего сословия, - себя и лорда он
бесцеремонно причислил к одному классу, - обожаем окорока, и ветчину, и
отбивные. Слуги предпочитают холодец из свиных голов и ножек. Крауты даже
едят хвосты. У меня в доме мисс Милли выбрасывает их, считает, что даже
для бульона они непригодны.
- Как чувствует себя ваша сестра, мистер Нортон? - прервала этот
поток Летти, надеясь переключить его на другую тему.
Нортон жил со своей старшей сестрой Милисентом. У него не было другой
сестры, но все же он никогда не называл ее мисс Нортон. Для всех в округе
она была мисс Милли, и, следуя этой привычке, он называл уменьшительными
именами и мисс Фитэсаймонс, и мисс Бедоуз.
- Вполне прилично. Когда я уходил, она была в поле, укрепляла
подпорки, - ответив на вопрос, он тотчас же вернулся к своей излюбленной
теме. - Раньше я разводил свиней на сало. Но они очень много едят,
невыгодно. Теперь я перешел на мясную породу. Они меньше размером и не
такие длинные, как беконные породы. Туша мясного поросенка весит примерно
сто фунтов.
- Неужели? - воскликнул Хавергал, делая вид, что его интересуют эти
подробности.
Виолетта вошла в гостиную и тут же получила дежурный комплимент от
Нортона, что она прекрасна, как обычно, после чего тот снова вернулся к
излюбленной теме. Хавергал допустил оплошность, спросив, какую именно
породу выращивает Нортон, и того уже было невозможно остановить.