"Джоан Смит. Этот беспутный лорд Хавергал [love]" - читать интересную книгу автора

неплохо, - рассмеялся он над своей собственной остротой. В его смехе было
что-то захватывающее дух. Летти улыбнулась.
- В отличие от совсем негодной чуши, наводящей тоску, как, например,
Платон, - заметила она. - Никто так не обманул моих ожиданий, как Платон.
Помню, как я занялась его "Государством", надеясь набраться мудрости.
Начала, конечно, с главы "Женщина и семья", но прочитав, что он пишет про
этот пол, вы, наверное, поняли, какой пол я имею в виду, - тот, что во
всех отношениях лучше противоположного, - так вот, когда я прочитала про
этот пол, я отшвырнула том в сторону и больше его не открывала.
- И все же он намного снисходительнее к женщинам, чем многие другие
философы, - озорно блеснул глазами Хавергал, желая подзадорить дам.
- Это избавляет меня от необходимости читать этих других. Особенно
мне не понравился Главкон, сущее ничтожество, не может мысли выразить
нормально, все время "конечно", "точно" и "согласен". Представляю его, как
живого: то и дело дергает свои завитушки на лбу и жеманно улыбается.
Хавергал прочнее уселся на подлокотник дивана и сказал:
- Видите ли, предметом философии не является сравнительная оценка
мужчин и женщин. Она занимается более широкими проблемами, например,
смыслом жизни, настоящей и будущей.
- И здесь я не обнаружила ничего поучительного, милорд. Что касается
размышлений о вечности, то здесь ваш Платон проявляет
непоследовательность. Он не доказывает, что у человека есть душа, но
безапелляционно заявляет, что душа не может умереть, потому что она
настолько дурна, что это зло делает ее бессмертной. Весьма
безответственное замечание, по меньшей мере.
- Согласен с вами, - сказал Хавергал и добавил шутливо, теребя себя
за прядь на лбу:
- Я буду вашим Главконом. Платон никогда не был моим любимым
философом. Он слишком стар и жил слишком давно. А вы читали Канта, мисс
Бедоуз?
- Я о нем впервые слышу, - ответила Летти.
- Вы должны позволить мне прислать его книгу на следующей неделе.
Они побеседовали еще минут десять, но тут Хавергал обнаружил, что
стал ей слишком горячо возражать. Тогда он взял газету и поднялся, чтобы
попрощаться на ночь.
- Этот отчетливый шрифт превращает полезное чтение перед сном в
чистое удовольствие, - сказал он и, поклонившись, вышел.
- Производит очень неплохое впечатление, - заметила Виолетта, когда
они остались вдвоем.
- Меня удивило, что он интересуется философией.
- А герцог просто очарователен. Конечно, ему недостает роста. Я
думаю, как он будет выглядеть на балу.
- Все равно они оба мошенники, Виолетта. Хавергал специально
подстроил визит Краймонта, чтобы произвести впечатление и заставить меня
открыть для него кошелек. Он думает, что мне будет неловко отказать
герцогу. Но он заблуждается. Скажу повару, что завтра мы не обедаем дома.
Но на следующий день приглашу и герцога, и Хавергала на наш званый обед.
- О, Господи, - только и могла выговорить Виолетта.