"Джоан Смит. Опасный флирт " - читать интересную книгу авторавосемь утра, он уже уехал. Это было неделю тому назад.
- Попросите Уильямса снести чемодан вниз, - предложил Банни. Я послала за Уильямсом. Лакей спустился с оскорбленным видом. - Мисс Хьюм, я паковал вещи вашего отца по распоряжению миссис Ловат, - сказал он. - Так вы еще не распаковали чемодан, который он брал с собой в поездку? - Еще не дошел до него, мэм. В данное время я занимаюсь тем, что затыкаю бумагу в его обувь и начищаю ее. - Зачем? Что вы собираетесь с ними делать? - Их отдадут в богадельню, сэр. - Неплохо, - одобрил Банни. Он состоял в Приходском Совете и очень увлекался этой работой. - Снесите папин чемодан вниз, Уильямс. Я сама разберу его, - сказала я. Уильямс недовольно фыркнул. - Хорошо, мисс Хьюм, раз уж вы не можете подождать часок-другой. - Думаю, вы не будете сожалеть, если расстанетесь с этим самовлюбленным типом, - сказал Банни. - Хочу сказать, нет смысла держать лакея, раз его хозяин - о-э - погиб. Я давно заметила, что людям бывает трудно произнести слово "умер". - Миссис Ловат дала ему месяц, чтобы подыскать другое место. Он служил отцу пять лет. Нельзя же выбросить его на улицу, хотя это нас, может быть, больше устроило бы. Вскоре появилась горничная с кожаным дорожным чемоданом, отделанным медными наугольниками и того же цвета замком. Банни поставил чемодан на журнальный столик и открыл. - В отеле ключ не остался. Он был в его маленькой шкатулке, вместе с часами, кошельком и ювелирными украшениями. Мы получили это все из Лондона вместе с телом. Вот этот чемодан прибыл из Брайтона и это его чемодан, вне всяких сомнений. Значит, отец был в Брайтоне. Банни вытащил голубой сюртук из модной дорогой ткани. - Это его сюртук, я точно знаю, - сказал он. - А это его рубашка, - добавила я, вынимая белую рубашку, на которой я сама переставляла пуговицы, когда отец несколько располнел. Встряхнув рубашку, я заметила на левой стороне коричневое пятно, резко выделявшееся на фоне белизны. Когда до меня дошло, что это след крови, я замерла от неожиданности. - Боже праведный! Посмотрите, Банни! Его, должно быть, ранили. Банни вдруг стал совсем желтым. И смотрел он не на рубашку, а на сюртук. Я тоже последовала взглядом за ним. Слева на спине зияло небольшое отверстие. Не было сомнений, он было оставлено пулей. Повернув рубашку, я убедилась, что на спине тоже было пятно крови, хотя и меньшее, чем на груди. И маленькое пулевое отверстие. Мы обменялись испуганными взглядами. - Его убили, - промолвила я, все еще не веря своим глазам. - Мне казалось, что в его смерти замешана женщина, - сказал Банни. - Теперь уже незачем скрывать от вас. Масло в огонь подлито. Должно быть, была дуэль. Возможно, дама была замужем. - Какая дама? О чем вы говорите? - Ваш отец ездил без лакея. Аккуратно, как часы, каждые две недели. У него, видимо, была дама сердца. |
|
|