"Джоан Смит. Босоногая баронесса " - читать интересную книгу автора

удовольствие, но Лаура, выслушав мать, застонала про себя. Ее собственный
Сезон в Лондоне был единственным мрачным пятном в солнечной до того жизни.
Выросшая провинциальной тишине Уилтшира, она не нуждалась в этом Сезоне и не
получила от него ни малейшего удовольствия. И при этом каким-то отдаленным
образом в ее сознании тот Сезон связывался с баронессой Пильмур: в семье
витал дух зависти и соперничества, мать Лауры мечтала, чтобы ее дочь
отхватила себе титулованного мужа и сравнялась в социальном положении со
своей кузиной. Но у Лауры не было амбициозных желаний матери.
- Чтобы я показала Лондон? - воскликнула Лаура, поразившись абсурдности
предложения. Слепой будет вести слепого, мама! Миссис Тремур известно, что я
не получила ни одного предложения о замужестве во время своего Сезона. Как
же я смогу что-то подсказать Оливии? К тому же, вряд ли ей понадобится
помощь: она богатая наследница, хорошенькая собой впридачу, если, конечно,
она не переменилась за прошедшие пять лет.
- Ты должна поехать, Лаура, - настойчиво произнесла ее мать, - Теперь
все будет по-другому! В прошлый раз мы никого не знали, а в этот Сезон
джентльмены потянутся к Оливии, и ты обязательно с ними тоже познакомишься.
- И обязательно услышу от какого-нибудь франта предложение руки и
сердца, сделанное богатой и хорошенькой баронессе, - приглушенно ответила
Лаура. - Столь близкое соседство с дамой, которая, нет сомнений, станет
звездой Сезона, сделает меня еще менее заметной, чем прежде, мама! Я не
осмелюсь поставить свою бледную свечу рядом с ослепительным солнцем
баронессы Пильмур.
- Хетти и меня приглашает, - добавила миссис Харвуд, краем глаза
наблюдающая за дочерью.
Жизнь в Уитчерче была унылой с тех пор, как не стало мистера Харвуда, и
хотя миссис Харвуд не помышляла о новом браке, волнующая и бурная жизнь
Лондона могла ее развеселить.
- Отправляясь с Оливией в Лондон, Хетти боится, что ей не угнаться за
ней: у нее побаливает спина. Она надеется, что я помогу присмотреть за тобой
и Оливией. Думаю, будет интересно, дорогая! - уговаривала миссис Харвуд
дочь.
Было ясно, что миссис Харвуд сгорает от желания поехать в Лондон, и
Лауре пришлось признаться себе, что и в ней пробудился к поездке некоторый
интерес, омрачаемый, правда, страхом вновь быть выставленной на рынке
невест. Она потерпела неудачу в семнадцать лет, и единственное, что
изменилось за прошедшие пять лет, так это то, что она потеряла свежесть
юности, и ее шансы стали еще меньше, чем прежде. Как было бы хорошо, просто
поехать в Лондон и насладиться удовольствиями города: театром, концертами,
прогулками и приемами-не беспокоясь при этом о приобретении мужа.
Миссис Харвуд продолжала внимательно изучать письмо, время от времени
подкидывая Лауре пикантные новости, которые могли бы соблазнить ее дочь на
поездку:
- Хетти сняла особняк лорда Монтфорда, это огромный дом на углу
Чарльз-стрит... Она собирается дать бал... Уже заказаны билеты в оба театра.
Ты помнишь, Лаура, как мы не могли попасть на премьеры?... И нам не придется
истратить ни пенса. Послушай, что она пишет: "Будут оплачены все ваши
расходы. Мне бы очень хотелось, чтобы дорогая Лаура согласилась позаботиться
об Оливии. Осмелюсь заметить, ты знаешь о Лондоне не меньше Хетти Тремур.
Не думаю, чтобы она хоть когда-либо выезжала из Корнуолла. Как, должно